La Canzone Di Marinella - Afterhours
С переводом

La Canzone Di Marinella - Afterhours

Альбом
Foto Di Pura Gioia - Antologia 1987 - 2017
Год
2017
Язык
`Італійська`
Длительность
253250

Нижче наведено текст пісні La Canzone Di Marinella , виконавця - Afterhours з перекладом

Текст пісні La Canzone Di Marinella "

Оригінальний текст із перекладом

La Canzone Di Marinella

Afterhours

Оригинальный текст

Questa di Marinella?

la storia vera

che scivol?

nel fiume a primavera

ma il vento che la vide cos?

bella

dal fiume la port?

sopra una stella

sola senza il ricordo di un dolore

vivevi senza il sogno di un amore

ma un re senza corona e senza scorta

buss?

tre volte un giorno alla tua porta

bianco come la luna il suo cappello

come l’amore rosso il suo mantello

tu lo seguisti senza una ragione

come un ragazzo segue un aquilone

e c’era il sole e avevi gli occhi belli

lui ti baci?

le labbra ed i capelli

c’era la luna e avevi gli occhi stanchi

lui pose le sue mani sui tuoi fianchi

furono baci furono sorrisi

poi furono soltanto i fiordalisi

che videro con gli occhi delle stelle

fremere al vento e ai baci la tua pelle

dicono poi che mentre ritornavi

nel fiume chiss?

come scivolavi

e lui che non ti volle creder morta

buss?

cent’anni ancora alla tua porta

questa?

la tua canzone Marinella

che sei volata in cielo su una stella

e come tutte le pi?

belle cose

vivesti solo un giorno, come le rose

e come tutte le pi?

belle cose

vivesti solo un giorno come le rose.

Перевод песни

Це від Марінелли?

справжня історія

що проскочило?

в річці навесні

але вітер, що бачив її таку?

гарний

від річки порт?

вище зірки

на самоті без спогадів про біль

ти жила без мрії про кохання

але король без корони і без конвою

автобус?

тричі на день біля ваших дверей

його капелюх білий, як місяць

як червоний кохає свій плащ

ти пішов за ним без причини

як хлопець йде за повітряним змієм

і було сонце, і в тебе були гарні очі

він тебе цілує?

губи та волосся

був місяць і твої очі були втомлені

він поклав руки на твої стегна

були поцілунки посмішки

тоді це були тільки волошки

які вони бачили очима зірок

тремтить на вітрі і цілує твою шкіру

потім кажуть, що поки ти повертався

в річці хто знає?

як ти послизнувся

і той, хто не хотів вірити тобі мертвим

автобус?

сто років залишилося біля твоїх дверей

це?

твоя пісня Маринелла

що ти злетів у небо на зірці

і як усі пі?

гарні речі

ти прожив лише один день, як троянди

і як усі пі?

гарні речі

ти прожив лише один день, як троянди.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди