
Нижче наведено текст пісні Gespinste , виконавця - Adversus з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Adversus
Als ein gar schönes Mädchen einst zum Bade ging
Nackt wie die Sünde sich vorm silbern Spiegel salbend
Zart ging die Hand den kalten Rand der Waschschüssel
Als dort im Rund ein zuckend Leib den Blick ihr fing und
Haarige Füßchen forschten im Schlund
Gusseisern Rohr dort spinnendes Getier erbrach
Tastende Beinchen kratzen über Porzellan
Das Mädchen sich in kühler Abscheu beugte
Mit grausamer Hand die Spinne in der Flut ertränkt
Kleines Leben, hin bist du nun!
Gespinste lauern überall
Verstricken dich in manchem Gram
Gefesselt und im freien Fall
Spinnst du dir hin so manchen Wahn
Die Hand des Mädchens mehr als einmal solches Leben nahm
Grausamkeit und Schönheit, lasterhaft' Union
Gerne über jedes kleine Wesen sich gestellt
Ein Lachen so kalt wie scherbendes Kristall
Doch Nächtens im Traume fror’s ihr im Gesicht
Gespinste lauern überall
Verstricken dich in manchem Gram
Gefesselt und im freien Fall
Spinnst du dir hin so manchen Wahn
Gespinste, bleich und zart gespannt
Gewoben aus Gewissensangst
Schnüren fort dir unerkannt
Liebe, die du nie erlangst
Sag' mir, oh sag' mir, was mag das denn sein?
Ein Bild, mir so fremd, wie’s im Schlaf nach mir greift
Wände so hoch, und ich: allzu klein
Und tosender Strom mit Gewalt mich dort schleift
Nachts, wenn sie ruht, im Laken sich suhlt
Ein Dröhnen und Pochen, ein Brodeln und Kochen
Ihr fährt durch das Hirn wie seidener Zwirn
Sich sanft um sie legt, ihre Lippen beschlägt
Sag' mir, oh sag' mir, was ist dieser Ort
An den mich der Traume in Zweifel verbannt?
Die riesige Fratze, die drohet mir dort
Bin ich das, die vor sich ums Leben gerannt?
Kein Fliehen, kein Rennen, sie wird’s schon erkennen
Beschützt sie im Reich dieses Traumes und gleich
Erwacht sie im Zwielicht, wo jetzt ihr Leib ist:
(Erkennt sie erschreckt) von Spinnweb bedeckt!
Das schöne Kind von nun an auf der Flucht sich fand
Und grausend sich im Zwang um jeden Schlaf gebracht
Doch letzten Endes sie des Morpheus' Arm umschlang
Und bald darauf, da fand man ihren toten Leib
Die Augen im lautlosen Schrei geweitet
Коли одна дуже красива дівчина пішла в лазню
Голий, як гріх, намащується перед срібним дзеркалом
Рука ніжно пройшла по холодному краю умивальника
Коли там, у раунді, її погляд привернуло сіпається тіло і
Волохаті ніжки досліджували стравохід
Чавунну трубу вирвало туди крутяться істоти
Намацуючи ноги шкрябають по порцеляні
Дівчина з прохолодною огидою вклонилася
Жорстокою рукою втопив павука у повені
Маленьке життя, тебе вже немає!
Мережа ховається всюди
Заплутати вас якимось горем
Зв'язаний і у вільному падінні
Ти божевільний від якогось божевілля
Рука дівчини не раз брала таке життя
Жорстокість і краса, порочний союз
Із задоволенням ставиться над кожною маленькою істотою
Сміх холодний, як кришталь
Але вночі уві сні її обличчя замерзло
Мережа ховається всюди
Заплутати вас якимось горем
Зв'язаний і у вільному падінні
Ти божевільний від якогось божевілля
Перетинчастий, блідий і делікатно напружений
Виткана з мук совісті
Відстань від тебе непізнаним
Кохання ти ніколи не отримаєш
Скажи мені, ну скажи мені, що це може бути?
Образ, настільки чужий мені, що він тягнеться до мене уві сні
Стіни такі високі, а я: замалий
І бурхлива течія тягне мене туди з силою
Вночі, коли вона відпочиває, валяється в простирадлах
Рев і пульсація, булькання і кипіння
Ти пробігаєш по мозку, як шовкова нитка
Ніжно обвиває її, туманить її губи
Скажи мені, о, скажи мені, що це за місце
До яких снів відганяють мене сумніви?
Там мені загрожує величезна гримаса
Я той, хто біг перед її життям?
Ні тікати, ні бігти, вона все розбереться
Захистіть їх у царстві цієї мрії і незабаром
Вона прокидається в сутінках там, де зараз її тіло:
(З поривом впізнає) вкриті павутинням!
Відтепер прекрасна дитина опинилася в бігах
І страшенно позбавлений усякого сну по примусу
Але врешті вона обійняла Морфеуса за руку
А невдовзі їх тіло знайшли
Очі розширилися в беззвучному крику
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди