Der Wind auf den Feldern - Adversus
С переводом

Der Wind auf den Feldern - Adversus

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 6:12

Нижче наведено текст пісні Der Wind auf den Feldern , виконавця - Adversus з перекладом

Текст пісні Der Wind auf den Feldern "

Оригінальний текст із перекладом

Der Wind auf den Feldern

Adversus

Оригинальный текст

Ich saß dort tief' im Gerstengrün,

Ich saß dort mit meiner Liebe.

Mein traurig' Herz zu zögern schien,

ob ich denn bei ihr bliebe.

Obgleich es schlug für sie,

So schlug 's doch nun der Heimat schneller,

Und sanft der Wind durchs Tale blies

Und streichelte leise die Felder,

'S ist hart zu scheiden uns von manchen

Banden, welche uns halten.

Doch schwerer wiegt die Schande fremder

Ketten, die über uns walten.

Und…

So nahm ich das Schwert und sprach:

Wir treffen uns am Morgen!

Ich gehe nun den And’ren nach,

Jenseits Der Hügel verborgen.

Und als ich küsste sanft ihr Haar

Und sie umarmen wollte,

gezielter Schuss zu hören war

Und aus den Wäldern hallte.

Die Kugel mir die Liebe nahm

Fort aus des Lebens Frühling.

Als kalt der Wind durchs Tale kam

Und stürmisch über die Felder ging.

Doch Blut für Blut, erbarmungslos,

Hab ich’s dem Feinde vergolten,

Und ihren Leib in Ackers Schoß

Gelegt, schon bald werd' ich folgen.

An ihrem Grab, da wache ich

Durch kalte Nacht zum Morgen,

Auch wenn der Wind das Herz mir bricht

Und streichelt die Felder, verborgen.

…Auch wenn der Wind das Herz mir bricht

Und streichelt die Felder, verborgen

Перевод песни

Я сидів там глибоко в зелені ячменю,

Я сидів там зі своєю любов’ю.

Моє сумне серце ніби вагалося

я б залишився з нею?

Хоча для них це вразило

Тож тепер воно прийшло швидше додому,

І вітер тихенько віяв по долині

І ніжно пестила поля,

Нас від деяких важко відокремити

зв’язки, які нас тримають.

Але сором чужих важить важче

Ланцюги, що панують над нами.

І…

Тому я взяв меч і сказав:

Зустрінемось вранці!

Я зараз піду за іншими

За пагорбом прихований.

І як я ніжно поцілував її волосся

І хотів її обійняти

був чутний прицільний постріл

І відлуніло з лісу.

Куля забрала мою любов

Подалі від джерела життя.

Коли долиною пройшов холодний вітер

І пішла буря над полями.

Але кров за кров, безжалісна,

Чи нагородив я ворога

І її тіло на лоні Аккера

Поклади, скоро піду.

На її могилі я стежу

через холодну ніч до ранку,

Навіть якщо вітер розбиває моє серце

І пестить поля, приховані.

...Навіть якщо вітер розбиває моє серце

І пестить поля, приховані

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди