Нижче наведено текст пісні Te Regalo , виконавця - Ádammo з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ádammo
Te regalo un beso, te regalo una flor,
te regalo el verano y una brisa de amor,
te regalo mil besos pa' ponértelos hoy.
Te regalo versos que hacen esta canción,
te regalo el cielo y una puesta de sol,
te regalo sonrisas pa' que opaques mi son.
Y no puedo sacarte de mi mente,
¡voltéa de una vez!
Sabes que quiero, te siento y que no puedo,
(Sabes)
sabes que tengo un poco de ti.
(Sabes por ti yo me muero)
Sabes que quiero, te siento y que me muero,
(Sabes)
sabes que tienes un poquitito de mí,
siempre dirás, conmigo jamás.
(Sabes que yo sin ti muero)
Te regalo el cielo y un milenio de amor,
te hago real un sueño que te cambia de humor,
y aunque no me veas, sé que escuchas mi voz.
No recibo premios por ganarme tu amor,
estoy desesperado y perdiendo el control…
Sabes que quiero, te siento y que no puedo,
(Sabes)
sabes que tengo un poco de ti.
(Sabes por ti yo me muero)
Sabes que quiero, te siento y que me muero,
(Sabes)
sabes que tienes un poquitito de mí,
siempre dirás, conmigo jamás.
(Sabes que yo sin ti muero)
Conmigo jamás.
Te regalo un beso, te regalo una flor,
te regalo el verano y una brisa de amor,
te regalo mil besos pa' ponértelos hoy.
Y no puedo sacarte de mi mente,
¡voltéa de una vez!
Sabes que quiero, te siento y que no puedo,
(Sabes)
sabes que tengo un poco de ti.
(Sabes por ti yo me muero)
Sabes que quiero, te siento y que me muero,
(Sabes)
sabes que tienes un poquitito de mí,
siempre dirás, conmigo jamás.
(Sabes que yo sin ti muero)
Sabes que quiero, te siento y que no puedo,
(Sabes)
sabes que tengo un poco de ti.
(Sabes por ti yo me muero)
Sabes que quiero, te siento y que me muero,
(Sabes)
sabes que tienes…
Я даю тобі поцілунок, я дарую тобі квітку,
Дарую тобі літо і вітер любові,
Я даю тобі тисячу поцілунків, щоб надіти їх сьогодні.
Я дарую тобі вірші, з яких складається ця пісня,
Дарую тобі небо і захід сонця,
Дарую тобі посмішки, щоб ти затьмарив мого сина.
І я не можу вивести тебе з розуму
негайно обернись!
Ти знаєш, що я хочу, я відчуваю тебе і що не можу,
(Ти знаєш)
Ти знаєш, у мене є трохи тебе.
(Ти знаєш для тебе я вмираю)
Ти знаєш, що я хочу, я відчуваю тебе і що я вмираю,
(Ти знаєш)
ти знаєш, що в тебе є трохи мене,
Ти завжди скажеш, зі мною ніколи.
(Ти знаєш, що я помираю без тебе)
Дарую тобі небо і тисячоліття любові,
Я втілюю тебе в реальність мрію, яка змінює твій настрій,
І навіть якщо ти мене не бачиш, я знаю, що ти чуєш мій голос.
Я не отримую нагород за те, що заслужив твоє кохання,
Я в розпачі і втрачаю контроль...
Ти знаєш, що я хочу, я відчуваю тебе і що не можу,
(Ти знаєш)
Ти знаєш, у мене є трохи тебе.
(Ти знаєш для тебе я вмираю)
Ти знаєш, що я хочу, я відчуваю тебе і що я вмираю,
(Ти знаєш)
ти знаєш, що в тебе є трохи мене,
Ти завжди скажеш, зі мною ніколи.
(Ти знаєш, що я помираю без тебе)
Зі мною ніколи.
Я даю тобі поцілунок, я дарую тобі квітку,
Дарую тобі літо і вітер любові,
Я даю тобі тисячу поцілунків, щоб надіти їх сьогодні.
І я не можу вивести тебе з розуму
негайно обернись!
Ти знаєш, що я хочу, я відчуваю тебе і що не можу,
(Ти знаєш)
Ти знаєш, у мене є трохи тебе.
(Ти знаєш для тебе я вмираю)
Ти знаєш, що я хочу, я відчуваю тебе і що я вмираю,
(Ти знаєш)
ти знаєш, що в тебе є трохи мене,
Ти завжди скажеш, зі мною ніколи.
(Ти знаєш, що я помираю без тебе)
Ти знаєш, що я хочу, я відчуваю тебе і що не можу,
(Ти знаєш)
Ти знаєш, у мене є трохи тебе.
(Ти знаєш для тебе я вмираю)
Ти знаєш, що я хочу, я відчуваю тебе і що я вмираю,
(Ти знаєш)
ти знаєш, що маєш...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди