
Нижче наведено текст пісні Sailing On , виконавця - Adam Jacobs з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Adam Jacobs
When I was 4 or 5 or 6
The sea rocked me to sleep.
And simple dreams would float to me
Like bubbles from the deep.
And sleep was like some opium
I smoked on foreign shores.
And dolphins saw me safely on
as my heartstrings pulled the oars.
And the ship was my bed,
and the waves were my pillow,
and the dark sky breathed,
and the sheets used to billow.
And I’d go sailing on,
Sailing on,
I’d go sailing on my dreams!
Seagulls ricoched against
the diamond-hard blue sea.
Mermaids sang and flying fish
would dance on air for me.
I made it home by sunrise,
as daylight filled the air.
My face was wet with brine and foam
and sand spilled from my hair.
And the ship is my bed,
and the waves are my pillow,
and the dark sky breathes,
and the sheets, they all billow.
And I go sailing on,
Sailing on,
I go sailing on my dreams!
The north wind took me to
God knows where!
Oceans uncharted, drunk with salt air!
Every now and then,
I feel the need to take to sea,
To give myself to whining winds
and just go sailing free,
I only need to lay me down,
breathe so mild and then,
The ocean’s rhythm sweeps me up,
and I’m a child again.
And the ship is my bed,
and the waves are my pillow,
and the dark sky breathes,
and the sheets they all billow.
And I go sailing on,
Sailing on,
I go sailing on my dreams!
Sailing on,
Sailing on,
I go sailing on my dreams!
Коли мені було 4, чи 5, чи 6
Море колисало мене до сну.
І прості мрії пливуть до мене
Як бульбашки з глибини.
І сон був як опіум
Я курив на чужих берегах.
І дельфіни побачили мене в безпеці
коли мої струни серця тягли весла.
І корабель був моїм ліжком,
і хвилі були моєю подушкою,
І темне небо дихало,
і листи, які використовуються для хвилювання.
І я б плив далі,
Пливучи далі,
Я б плисти за мрією!
Чайки рикошували проти
діамантове синє море.
Співали русалки і летючі риби
танцював би для мене в ефірі.
Я повернувся додому до сходу сонця,
коли денне світло наповнило повітря.
Моє обличчя було мокрим від розсолу та піни
і пісок сипався з мого волосся.
А корабель моє ліжко,
і хвилі моя подушка,
і дихає темне небо,
і листи, вони всі хвилюються.
А я пливу далі,
Пливучи далі,
Я пливу за мрією!
Північний вітер доніс мене до
бог знає де!
Незвідані океани, п'яні солоним повітрям!
Час від часу,
Я відчуваю потребу в море,
Віддатися вітрам, що скиглить
і просто пливти вільно,
Мені потрібно лише покласти мене,
подихайте так м’яко, а потім,
Ритм океану захоплює мене,
і я знову дитина.
А корабель моє ліжко,
і хвилі моя подушка,
і дихає темне небо,
і листи вони всі хвилями.
А я пливу далі,
Пливучи далі,
Я пливу за мрією!
Пливучи далі,
Пливучи далі,
Я пливу за мрією!
Adam Jacobs, Aladdin Original Broadway Cast • 2013
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди