Notes About Freedom - Act II

Notes About Freedom - Act II

  • Рік виходу: 2005
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:52

Нижче наведено текст пісні Notes About Freedom , виконавця - Act II з перекладом

Текст пісні Notes About Freedom "

Оригінальний текст із перекладом

Notes About Freedom

Act II

Оригінальний текст

Although extracted from some diary pot-hooks

They’re all about a couple of weary, pissed off

Hassled ramblers I was pleased to know

But I guess I should admit that it’s written all to fit

The senses from my personal outlooks

It’s just a rough selection, but here we go:

The first one to meet, an extraordinary neat

And determined all Canadian mother

For sure she was a bit from home now

And she wouldn’t mind!

She was fighting like a man, when she couldn’t understand

That sometimes people have to bother

The word that could describe her manners is not «refined»!

These are only notes about freedom

I wish you had the time to read them

Speaking about freedom;

what’s that like?

Rolling a joint, go for a hike

Missing the point, renting a bike?

The next one is the «grass man», picking up his brass can

Telling us it’s mighty splendid

Showing us the latest harvest of Sumatra grass

Coming from the highland, heading for the island

Where the crop is very much demanded

The heads are waiting there to see him, «it's gonna be a mass»!

These are only notes about freedom

I wish you had the time to read them

Speaking about freedom;

what’s that like?

Rolling a joint, go for a hike

Missing the point, renting a bike?

Time lapse, looking for the tabs

You know would make you feel much better

Lead into a state you’re missing, when you’re drinking wine

Looking at the sun, nothing has been done

Time to write yourself a letter

This diary will steal an hour, but you’ve sure got time!

These are only notes about freedom

I wish you had the time to read them

Speaking about freedom;

what’s that like?

Rolling a joint, go for a hike

Missing the point, renting a bike?

Переклад пісні

Хоча витягнуто з якихось щоденників-гачків

Вони всі про пару втомлених, розлючених

Мені було приємно познайомитися з Hassled ramblers

Але, мабуть, я повинен визнати, що все це написано, щоб підходити

Почуття з моїх особистих поглядів

Це лише приблизний вибір, але ось ми:

Перший, хто зустрічається, надзвичайний охайний

І визначила все канадська мати

Напевно, зараз вона була трохи вдома

І вона була б не проти!

Вона боролася, як чоловік, коли не могла зрозуміти

Що іноді людям доводиться турбуватися

Слово, яким можна описати її манери, не «вишукана»!

Це тільки замітки про свободу

Я бажаю, щоб у вас був час їх прочитати

Говорячи про свободу;

що це таке?

Катати джойнт, йти в похід

Взяли напрокат велосипед?

Наступний — «людина з трави», який бере свою латунну банку

Сказати нам, що це надзвичайно чудово

Показує нам останній урожай трави Суматра

Йдучи з височини, прямуючи до острова

Де культура дуже затребувана

Там голови чекають, щоб його побачити, «це буде маса»!

Це тільки замітки про свободу

Я бажаю, щоб у вас був час їх прочитати

Говорячи про свободу;

що це таке?

Катати джойнт, йти в похід

Взяли напрокат велосипед?

Проміжок часу, шукаючи вкладки

Знаєш, ти почуватимешся набагато краще

Приведіть у стан, якого вам не вистачає, коли ви п’єте вино

Дивлячись на сонце, нічого не зроблено

Час написати собі листа

Цей щоденник забере годину, але у вас точно є час!

Це тільки замітки про свободу

Я бажаю, щоб у вас був час їх прочитати

Говорячи про свободу;

що це таке?

Катати джойнт, йти в похід

Взяли напрокат велосипед?

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди