
Нижче наведено текст пісні Road To Nowhere , виконавця - ACOD з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
ACOD
Tired and lonely still we stand
On a road to nowhere
Trapped in a world of endless days, my engine’s storting
(Road to nowhere)
Body and mind are breaking down
On a road to nowhere
Destiny silence, here no sound as away forever?
Farewell, I miss you
I’m sick of these good byes
Cause it torn us appart, right from the start
I miss you
Feelings that filled me left me cold
On this road to nowhere
(Road to Nowhere)
Dreams are my saviors, save me now, cause I know I’m fallin' (Oh yes)
Farewell, I miss you
I’m sick of these good byes
Cause it torn us appart, right from the start
I miss you
Candles burn slowly, flames shine so brightly
Light in the darkness, save me from madness again
Only the lonely, can possibly know me
Here keep sun rising, fire encause me again
Keep sun rising
Farewell, I miss you
I’m sick of these good byes
Cause it torn us appart, right from the start
I miss you
Farewell, I miss you
I’m sick of these good byes
Cause it torn us appart, right from the start
I miss you
Втомлені та самотні ми все ще стоїмо
На дорозі в нікуди
У пастці світу нескінченних днів, мій двигун гальмує
(Дорога в нікуди)
Тіло і розум руйнуються
На дорозі в нікуди
Тиша долі, тут немає звуку, як назавжди?
Прощавай, я сумую за тобою
Мені набридли ці прощання
Тому що це роз’єднало нас із самого початку
Я сумую за тобою
Почуття, які переповнювали мене, залишили мене холодним
На цій дорозі в нікуди
(Дорога в нікуди)
Мрії - мої рятівники, врятуй мене зараз, бо я знаю, що я падаю (О, так)
Прощавай, я сумую за тобою
Мені набридли ці прощання
Тому що це роз’єднало нас із самого початку
Я сумую за тобою
Свічки горять повільно, полум’я сяє так яскраво
Світло в темряві, врятуй мене знову від божевілля
Тільки самотні можуть знати мене
Ось продовжуй сходити сонце, вогонь викликає мене знову
Тримайте сонце
Прощавай, я сумую за тобою
Мені набридли ці прощання
Тому що це роз’єднало нас із самого початку
Я сумую за тобою
Прощавай, я сумую за тобою
Мені набридли ці прощання
Тому що це роз’єднало нас із самого початку
Я сумую за тобою
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди