Chapter 13 - Above The Golden State
С переводом

Chapter 13 - Above The Golden State

  • Альбом: Above The Golden State

  • Рік виходу: 2007
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 1:34

Нижче наведено текст пісні Chapter 13 , виконавця - Above The Golden State з перекладом

Текст пісні Chapter 13 "

Оригінальний текст із перекладом

Chapter 13

Above The Golden State

Оригинальный текст

If I speak in the tongues of men and of angels

But have not love

I am only a resounding gong or clanging cymbal

And if I have the gift of prophesy

And can fathom all mysteries and all knowledge

And if I have a faith that can move the mountains

But have not love

I am nothing

If I give all I possess to the poor

And surrender my body to the flames

But have not love

I gain nothing

Love is patient

Love is kind

It does not envy

Does not boast

It is not proud

It is not rude

It is not self-seeking

It is not easily angered

It keeps no record of wrongs

Love does not delight in evil but rejoices with the truth

It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres

Love never fails

But where there are prophecies they will cease

Where there are tongues they will be stilled

Where there is knowledge it will pass away

For we know in part and we prophesy in part

But when perfection comes the imperfect disappears

When I was a child I talked like a child

I thought like a child, I reasoned like a child

When I became a man I put my childish ways behind me

Now we see but a poor reflection as in a mirror

Then we shall see face to face

Now I know in part, then I shall know fully, even as I am fully known

And now these three remain

Faith, hope, and love

But the greatest of these is love

The greatest of these is love

Перевод песни

Якщо я говорю мовами людей і ангелів

Але не мати любові

Я лише гун, що дзвінко, чи тарелка, що дзвонить

І якщо я маю дар пророкування

І може збагнути всі таємниці і всі знання

І якщо в мене є віра, яка може зрушити гори

Але не мати любові

Я ніщо

Якщо я віддам все, що маю, бідним

І віддати моє тіло вогню

Але не мати любові

Я нічого не виграю

Любов — терпелива

Любов добра

Це не заздрить

Не хвалиться

Це не пишається

Це не грубо

Це не корисливість

Це не легко розлютити

Він не веде запису несправностей

Любов не насолоджується злом, а радіє правді

Воно завжди захищає, завжди довіряє, завжди сподівається, завжди наполегливо

Любов ніколи не вмирає

Але там, де є пророцтва, вони припиняться

Там, де є язики, вони затихнуть

Там, де є знання, воно пройде

Бо ми знаємо частково і частково пророкуємо

Але коли приходить досконалість, недосконалість зникає

Коли я був дитиною, розмовляв як дитина

Я думав, як дитина, міркував як дитина

Коли я став чоловіком, я покинув свої дитячі шляхи позаду

Тепер ми бачимо лише погане відображення, як у дзеркалі

Тоді ми побачимося віч-на-віч

Тепер я знаю частково, потім знаю повністю, навіть якщо я повністю відомий

А тепер ці троє залишилися

Віра Надія та Любов

Але найбільше з них — любов

Найбільше з них — любов

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди