Нижче наведено текст пісні Niut Net Meru , виконавця - Aarni з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Aarni
Thine is the land and glory and greatness forever, forsooth.
Dua-mutef,
Qebeh-senuef, Imseti, Khapi
Everyone is a star.
Behold!
A sphere of stars.
Great is the great one who’s
great ones are great
Thine is the land and glory and greatness forever, forsooth
I was a barge without a rudder, loaded with woe.
Then I was put on the island
of Myself by a wave of the Sea of Life
There I discovered a snake;
then I was illuminated.
I saw it was a great secret;
they will learn his terror is great
«Behold!», said a voice, «This is Seth, the God of Confusion.
Thou art to be a
priest of this god and thy name shall be Ni-Khet-Maat.»
I spent five days alone and everything belonged to me when I was in solitude
I learned that life is probably a cycle and the monument of man is his goodness
This god addressed me friendlily, as I was like a man seized in pitch black.
My soul had gone, my body trembled.
My heart was no longer in my body
«Light in extension!
No-one is born wise, don’t be arrogant about thy knowledge
nor trust that thou art one who knoweth.»
«Behold, the age of Osiris is over.
Hail to thee, Crowned and Conquering Child!
Do what thou wilt shall be the whole of the law;
love is the law,
love under will.»
Osiris is a black god
Then I made my way at night across the desert to the City of Pyramids and
Scarlet Woman
Now I shall truly live, I shall truly exist
Osiris is a black god
Твоя земля, і слава, і велич навіки, вочевидь.
Дуа-мутеф,
Кебе-сенуеф, Імсеті, Хапі
Кожен — зірки.
ось!
Сфера зірок.
Великий — той, хто є
чудові є чудовими
Твоя земля, і слава, і велич навіки, вочевидь
Я був баржою без керма, навантаженою горем.
Потім мене помістили на острів
Мене хвилею Життєвого моря
Там я виявив змію;
тоді я був осяяний.
Я бачив, що це велика таємниця;
вони дізнаються, що його жах великий
«Ось!»,— сказав голос, «Це Сет, Бог Замішання.
Ти маєш бути
священик цього бога, а твоє ім’я буде Ні-Хет-Маат».
Я провів п’ять днів сам, і все належало мені, коли я був у самоті
Я дізнався, що життя, мабуть, кругообіг, і пам’ятник людини – це її доброта
Цей бог звернувся до мене дружелюбно, бо я був, як людина, схоплена в чорне.
Моя душа пішла, моє тіло тремтіло.
Моє серце більше не було в моєму тілі
«Світло в розширенні!
Ніхто не народжений мудрим, не зарозумійте свої знання
і не вір, що ти той, хто знає».
«Ось, вік Осіріса закінчився.
Вітаю тебе, Дитя Вінцевато і Переможне!
Роби, що хочеш, буде весь закон;
любов - це закон,
любов за волею».
Осіріс — чорний бог
Потім я вночі пройшов через пустелю до Міста пірамід і
Червона жінка
Тепер я по-справжньому буду жити, я буду справді існувати
Осіріс — чорний бог
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди