Cela Sete - A.X.L

Cela Sete - A.X.L

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Португальська
  • Тривалість: 4:24

Нижче наведено текст пісні Cela Sete , виконавця - A.X.L з перекладом

Текст пісні Cela Sete "

Оригінальний текст із перекладом

Cela Sete

A.X.L

Оригінальний текст

«Aqui estou mais um dia…»

Incrível como sua vida vira do avesso

No jogo do preço, alimente quem você ama

E o resto eu desconheço

A cela é fria só sentimentalmente

É quente, os olhos do Diabo mentem

Ele sorri por fora da grade

É o alarme que tranca o cadeado, Deus é liberdade

Lembrando que a liberdade é vaga nos dias

Superficial, me afasta, afago

Esse amargo é crucial pra aprender que o erro é natural

E o homem paga, pago pelo código penal

Imagina o mundão lá fora

Caralho!

Tô doido pra dar minha hora

Ver meu filho, abraçar

Mas o sistema é como um vírus no ar que traz

No núcleo respirando isso faz me respeitarem mais

Cê vai gostar da puta que te chupa mais

A guerra é culpa da paz, hein?!

Quem é o culpado de eu não ter paz

«As grades te fazem chorar…»

«Medo, pensamento ruim…»

«O que eu tô fazendo aqui…»

«Só desespero, terrível pesadelo…»

«Abandonado cão…»

«Quem vive nessa porra merece uma revanche…»

«Nos olhos da sociedade mais um bandido…»

«Me chamaram pra sempre de ex-presidiário…»

Na dúvida se ir pra rua é melhor

Enfrentar os problemas de Havaianas na mão

A hiena ri mais alto quando pior a situação

E o lema: «Quando eu sair me ajeitar no mundão»

Mas o Diabo te acompanha de mão dada

O governo, o estado, a crise faz de você piada

Tentar arrumar emprego, sua mulher grávida

Desculpa, minha atitude é ávida

Por apanhar da vida sem ter culpa

Sou consequência, afta da cúpula

E eu vou cobrar

Sou homem bom a culpa é do mundo de dúvida

Por onde eu vou?

Eu vou ter que me adaptar

Se não tivesse caído, talvez tivesse morto

Medo de me sentir mais preso, solto

Pra sociedade um verme, escroto

O lado bom da vida é o dos outro

«O que ficou pra trás foram só sonhos e poeiras…»

«Quero que meu filho nem se lembre daqui…»

«Só desespero, terrível pesadelo…»

«A justiça criminal é implacável…»

«Abandonado cão…»

«Quem vive nessa porra merece uma revanche…»

«Nos olhos da sociedade mais um bandido…»

«Me chamaram pra sempre de ex-presidiário…»

Cadeia só aumenta a bola de neve

Eu vou sair, é isso aí e cobrar quem me deve

Tudo que eu fizer, pra que te serve?

Pra nada, não muda nada, essa é minha tese

Meus filhos no portão com desenho

«Seja Bem-vindo», os dois sorrindo

E eu querendo dar o que eu não tenho

Aquela vaca me olhando com desdenho

Não sou finado, como se nunca tivesse me dado

Como se o mundo tivesse mudado

Pelas merda que eu fiz me senti rebaixado

Se sentir menos faz de você fácil pra ser cobiçado

Tipo ouriçado, olha o meu estado

Eu nem sequer fui convidado, nem sequer fui avisado

Que meu pai ia morrer, que ia ter que crescer

E os filhos vão nascer, filha da puta vai dizer:

«Aconteceu, ponto».

O que é meu é meu o que seu é meu

Ninguém mandou não tá pronto, agora é meu ponto

Sem desconto, três pra um, zum-zum-zum, te deixou tonto

Essa rua custa quanto?

Quantos moleque tem pro confronto?

«Eu tenho 5 mil, mas te garanto, viu

Que se eu sair dessa porta eu só voltou com 70 mil»

Correria, quebrada, Brasil, fornecedor riu

Quero ver a hora que essa merda chegar de navio

Cresci fazendo o meu

Esse bairro é seu, corrige

Quem manda nessa merda agora?

Переклад пісні

«Ось я ще один день…»

Неймовірно, як ваше життя вивертається навиворіт

У грі ціни годуйте тих, кого любите

А решту я не знаю

У камері холодно лише сентиментально

Жарко, Дияволові очі брешуть

Він посміхається за межами сітки

Це сигналізація, що замикає замок, Бог є свобода

Пам’ятаючи, що свобода сьогодні невизначена

Поверхневий, відштовхни мене, пестить

Ця гіркота має вирішальне значення, щоб зрозуміти, що помилки є природними

А чоловік платить, платить карним кодексом

Уявіть зовнішній світ

блядь!

Я вмираю від бажання приділяти свій час

Побачити сина, обійняти

Але система як вірус у повітрі, який приносить

По суті, дихання, це змушує людей поважати мене більше

Вам більше сподобається повія, яка вас смокче

Війна - це вина миру, га?!

Хто винен, що нема спокою

«Грілі змушують плакати...»

«Страх, погана думка…»

«Що я тут роблю…»

«Тільки відчай, жахливий кошмар...»

«Покинутий пес…»

«Кожен, хто живе в цьому лайні, заслуговує на реванш...»

«В очах суспільства ще один бандит...»

«Мене вічно називали колишнім каторжником...»

Коли сумніваєшся, чи краще піти на вулицю

Зіткнувшись із проблемами Havaianas в руках

Гієна сміється голосніше, коли ситуація погіршується

І девіз: «Коли я вийду, осядь у світі»

Але диявол супроводжує вас рука об руку

Влада, держава, криза знущаються з вас

Намагається влаштуватися на роботу, ваша вагітна дружина

Вибачте, моє ставлення жадібне

За те, що побитий життям, не будучи винним

Я наслідок, афта з купола

І заряджу

Я молодець, у цьому винен світ сумнівів

Куди я їду?

Мені доведеться адаптуватися

Якби я не впав, я міг би загинути.

Страх відчути себе в пастці, розкутим

Для суспільства черв'як, мошонка

Світла сторона життя – це сторона інших

«Те, що залишилося позаду, — лише мрії та прах…»

«Я хочу, щоб мій син тут не згадував...»

«Тільки відчай, жахливий кошмар...»

«Кримінальне правосуддя невпинне...»

«Покинутий пес…»

«Кожен, хто живе в цьому лайні, заслуговує на реванш...»

«В очах суспільства ще один бандит...»

«Мене вічно називали колишнім каторжником...»

В'язниця лише збільшує сніговий ком

Я піду, ось і заберу, хто мені винен

Все, що я роблю, яка користь для вас?

Задарма нічого не змінюється, це моя дипломна робота

Мої діти біля воріт з малюнком

«Ласкаво просимо», двоє посміхаються

А я хочу віддати те, чого не маю

Ця корова дивиться на мене з презирством

Я не вмер, наче й не дарувався

Ніби світ змінився

За те лайно, яке я зробив, я почувався пониженим

Якщо відчувати себе менше, тобі легко стати бажаним

Типу Їжачок, подивіться на мій стан

Мене навіть не запросили, навіть не попередили

Що мій батько помре, що мені доведеться подорослішати

А діти народяться, мать скаже:

«Це сталося, і крапка».

Що моє, то моє, що твоє, то моє

Його ніхто не відправляв, він не готовий, тепер це я

Ніякої знижки, три до одного, зум-зум-зум, запаморочилося в голові

Скільки коштує ця вулиця?

Скільки дітей для протистояння?

«У мене є 5 тисяч, але я вам гарантую, бачите

Що якщо я вийду з тих дверей, я повернуся тільки з 70 тисячами»

Раш, розбитий, Бразилія, постачальник засміявся

Я хочу побачити час, коли це лайно прибуде на кораблі

Я виріс, займаючись своїм

Цей район ваш, виправте це

Хто зараз керує цим лайном?

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди