Нижче наведено текст пісні Manden Med Leen , виконавця - A Hill To Die Upon з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
A Hill To Die Upon
«…Satan hath desired you, that he may sift as wheat…»
Luke 22:31b KJV
I have mixed the wines at Shinar
I have planted the olives at Athens
Fire I fed to the fallen fold
And gifts I gave of gain-less gold
At Knossos I sanctified my horns — Wetted with virginity
Rightly I reveled 'mongst the rotted roots
And blood I begged of the boldest brutes
Albion gave me no saintless throne
My seed was wasted upon that isle
Creeds I craved of the carnal crowd
But prayers were proffered by the pierced and proud
The new world has been my greatest pride
Where longest has been my lordly stride
Death I dreamed for the drowning dregs
And Love I lost between her lifeless legs
«Ye are of father the devil, and the lusts of your father ye will do.»
John 8:44 KJV
«From that time many of his disciples went back, and walked no more with him.»
John 6:66 KJV
Let my scythe fall upon that field
And reap what the sky would yield
«...Сатана бажав вас, щоб він просіяв, як пшеницю…»
Луки 22:31b KJV
Я змішував вина в Шінарі
Я посадив оливки в Афінах
Вогонь, який я подав до запалого
І подарунки, які я дав із золота без прибутку
У Кносі я освятив свої роги — Змочений невинністю
Я справедливо насолоджувався "серед гнилих коренів".
І крові я випрошував у найсміливіших звірів
Альбіон не дав мені не святого престолу
Моє насіння було втрачено на цьому острові
Символи віри, яких я жадав у плотському натовпі
Але молитви виносили пронизливі й горді
Новий світ був для мене найбільшою гордістю
Куди був найдовший мій панський крок
Смерть, яку я мріяла від утопаючих відходів
І любов, яку я втратив між її бездиханню ніг
«Ви от диявола, і пожадливості батька ви виконуєте».
Івана 8:44 KJV
«З того часу багато з його учнів повернулися й більше не ходили з Ним».
Івана 6:66 KJV
Нехай моя коса впаде на те поле
І пожни те, що дало б небо
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди