The Womb - A Cold Dead Body
С переводом

The Womb - A Cold Dead Body

  • Альбом: Harvest Years

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:33

Нижче наведено текст пісні The Womb , виконавця - A Cold Dead Body з перекладом

Текст пісні The Womb "

Оригінальний текст із перекладом

The Womb

A Cold Dead Body

Оригинальный текст

I eat my own shit to survive

in this landscape of feelings

bred by one lie.

Inside ourselves, inside ourselves,

in our veins, in our minds.

The eye above the situations:

what to see is technology,

let’s fuck with robots!

the machines…

Let’s pray the new God!

Let’s feel the new slavery.

We cry through webcams,

we live through cables,

our bodies are just pornography.

Let’s fuck the robots!

Let’s fuck with machines!

Let’s pray the new God!

Let’s feel the new slavery.

We cry through webcams,

we live through cables,

our thoughts are just illusions to survive.

(Feed us through your womb.)

Days are all based on drugs

we don’t know how to avoid,

'coz we cannot estimate

the danger we need to survive!

All the crimes we have done,

all the knives that we have owned,

all the lives that we have spent,

choosing a way to escape.

To the Everything lying above us:

«Feed us through Your Womb!».

Перевод песни

Я їм власне лайно, щоб вижити

у цьому ландшафті почуттів

вирощений одною брехнею.

Всередині себе, всередині себе,

у наших жилах, у нашому розумі.

Око над ситуаціями:

те, що побачити — це технології,

давайте трахатися з роботами!

машини…

Молімося новому Богу!

Відчуймо нове рабство.

Ми плачемо через веб-камери,

ми живемо через кабелі,

наші тіла - це просто порнографія.

Давай на хуй роботів!

Давай трахатися з машинами!

Молімося новому Богу!

Відчуймо нове рабство.

Ми плачемо через веб-камери,

ми живемо через кабелі,

наші думки – це лише ілюзії, щоб вижити.

(Нагодуй нас через свою утробу.)

Усі дні засновані на наркотиках

ми не знаємо, як уникнути,

тому що ми не можемо оцінити

небезпека, яку ми потрібно вижити!

Усі злочини, які ми вчинили,

всі ножі, якими ми маємо,

всі життя, які ми провели,

вибір способу втечі.

До Усього, що лежить над нами:

«Нагодуй нас через свою утробу!».

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди