Нижче наведено текст пісні Frogg, No. 1 , виконавця - The Brothers Four з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
The Brothers Four
This is a story about a hip frog.
And we’re gonna pick up on it now and
He’s on his way out to do some shuckin' and jivin'.
You’ll be able to tell right away that he’s a big mover.
(Sang)
Frogg went a-courtin' and he did go, un-huh
Frogg went a-courtin' and he did go, un-huh
Frogg went a-courtin' and he did go
To the Coconut Grove for the midnight show,
Uh-huh un-huh un-huh
Mollie Mouse was the hat-check girl, woo-woo
Mollie Mouse was the hat-check girl, woo-woo
Mollie Mouse was the hat-check girl
He thought he’d give this chick a whirl,
Woo-woo, woo-woo, woo-woo
He sauntered up to Mollie Mouse’s side, un-huh
He sauntered up to Mollie Mouse’s side, un-huh
When he got up to Mollie Mouse’s side
He whispered «Mollie will you be my bride?»
Uh-huh un-huh un-huh
Not without my Uncle Rat’s consent, huh-uh
Not without my Uncle Rat’s consent, huh-uh
Not without my Uncle Rat’s consent
I wouldn’t marry the President,
Huh-uh huh-uh huh-uh
Well, she said «That's it, Clyde,
Better hit the road, farewell»
«That's it, Clyde, better hit the road, goodbye»
«That's it, Clyde, better hit the road»
«You ain’t no frog you’re a horny toad,
Farewell, goodbye, adios»
Farewell, goodbye, adios"
[spoken: You know, I believe that, uh,
any more verses to this song would be anticlimactic;
think we ought to end it]
Farewell, goodbye, adios
Farewell, goodbye, adios
Farewell, goodbye, adios
(spoken:auf vedersein)
Це розповідь про жабу.
І ми розглянемо це зараз і
Він їде, щоб трохи потряхнути.
Ви зможете відразу зрозуміти, що він великий рух.
(Співав)
Жаба вирушила на суд, і він пішов, ну-га
Жаба вирушила на суд, і він пішов, ну-га
Жаба вирушила на суд, і він пішов
До Кокосового гаю на опівночне шоу,
А-а-а-а-а-а-а-а-а-а
Моллі Маус була дівчиною в чеку, ву-у
Моллі Маус була дівчиною в чеку, ву-у
Моллі Маус була дівчиною в чеку
Він думав, що дасть це курча закрутити,
Ву-у-у, ву-ву, ву-ву
Він підбіг до Моллі Маус, ага
Він підбіг до Моллі Маус, ага
Коли він підійшов до Моллі Маус
Він прошепотів: «Моллі, ти будеш моєю нареченою?»
А-а-а-а-а-а-а-а-а-а
Не без згоди мого дядька Щура, ага
Не без згоди мого дядька Щура, ага
Не без згоди мого дядька Щура
Я б не вийшла заміж за президента,
Ха-у-а-а-а-а
Ну, вона сказала: «Ось і все, Клайд,
Краще в дорогу, прощай»
«Ось так, Клайд, краще вирушай у дорогу, до побачення»
«Ось так, Клайд, краще вирушай у дорогу»
«Ти не жаба, а рогата жаба,
Прощай, до побачення, до побачення»
Прощай, до побачення, до побачення»
[розмовний: Ви знаєте, я вважаю, що, е,
будь-які купші до цієї пісні були б антикліматичними;
думаю, що ми повинні покінчити з цим]
До побачення, до побачення
До побачення, до побачення
До побачення, до побачення
(розмова: auf vedersein)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди