Нижче наведено текст пісні Murdoch , виконавця - Trees з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Trees
Going to Murdoch’s mountain to lay down my thoughts
Passing through the valley of stones for my mind has wandered here
Barren land of beauty the sun has burnt a scar upon your face
Under harvest moons I discovered your ways
I shall follow the river of sand to the South
See the mountains rise where the sky gives way to Murdoch’s might
Always feeling brighter your own mysterious life freezes
Slipping under the shroud that the mountain now holds
Murdoch tempted me here gave me pennies to lend
Sang so sweetly of sleep that I couldn’t wait to get to the end
Black-beaked crow cry a warning of oncoming rain
Give your wings to the mountain your body to the starving earth
Brighter still the flower of life may grow away from the sun
Knowing that with darkness a new light has come
Murdoch beckons me now calls me brother not friend
Speaks so sadly of life that I can’t wait to get to the end
Cold winds blow in the face of all hope that is born
Eastward comes but the fire of the North will not hold to southern skies
Even earthly silence cannot control the spinning wheels of time
This is Murdoch’s mountain no green hill of life
Йду на гору Мердока, щоб викласти свої думки
Проходячи долиною каменів, мій розум заблукав сюди
Безплідна земля краси, сонце спалило шрам на твоєму обличчі
Під місяцями врожаю я відкрив твої шляхи
Я піду піщаною рікою на південь
Подивіться, як піднімаються гори, де небо поступається могутності Мердока
Завжди почуваючись яскравішим, ваше власне таємниче життя завмирає
Проскочити під пеленою, яку зараз тримає гора
Мердок спокусив мене тут, дав мені гроші в борг
Співав так солодко про сон, що я не міг дочекатися до кінця
Чорнодзьобий ворон кричить попередження про наближення дощу
Віддай свої крила горі, своє тіло голодній землі
Ще яскравіше квітка життя може рости далеко від сонця
Знаючи, що з темрявою прийшло нове світло
Мердок манить мене, а тепер називає мене братом, а не другом
Говорить так сумно про життя, що я не можу дочекатися, щоб дійти до кінця
Холодний вітер дме в обличчя всій надії, що народжується
На схід йде, але вогонь півночі не втримається на південному небі
Навіть земна тиша не може керувати обертовими колесами часу
Це гора Мердока, а не зелений пагорб життя
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди