Since I've Been Loving You aka Since I've Been Lovin' You - Fiona

Since I've Been Loving You aka Since I've Been Lovin' You - Fiona

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:56

Нижче наведено текст пісні Since I've Been Loving You aka Since I've Been Lovin' You , виконавця - Fiona з перекладом

Текст пісні Since I've Been Loving You aka Since I've Been Lovin' You "

Оригінальний текст із перекладом

Since I've Been Loving You aka Since I've Been Lovin' You

Fiona

Оригінальний текст

Working from seven to eleven every night,

It really makes life a drag, I don’t think that’s right.

I’ve really, really been the best of fools, I did what I could.

'Cause I love you, baby, How I love you, darling, How I love you, baby,

How I love you, girl, little girl.

But baby, Since I’ve Been Loving You.

I’m about to lose my worried mind, oh,

yeah.

Everybody trying to tell me that you didn’t mean me no good.

I’ve been trying, Lord, let me tell you, Let me tell you I really did the best

I could.

I’ve been working from seven to eleven every night, I said It kinda makes my

life a drag.

Lord, that ain’t right…

Since I’ve Been Loving You, I’m about to lose my worried mind.

Said I’ve been crying, my tears they fell like rain,

Don’t you hear, Don’t you hear them falling,

Don’t you hear, Don’t you hear them falling.

Do you remember mama, when I knocked upon your door?

I said you had the nerve to tell me you didn’t want me no more, yeah

I open my front door, hear my back door slam,

You must have one of them new fangled back door man.

I’ve been working from seven, seven, seven, to eleven every night,

It kinda makes my life a drag…

Baby, Since I’ve Been Loving You, I’m about to lose, I’m about lose to my

worried mind.

Переклад пісні

Працюючи з сьомої до одинадцятої щовечора,

Це справді ускладнює життя, я не думаю, що це правильно.

Я справді був найкращим із дурнів, я зробив усе, що міг.

Тому що я кохаю тебе, дитино, Як я кохаю тебе, люба, Як я кохаю тебе, дитино,

Як я кохаю тебе, дівчинко, дівчинко.

Але, дитинко, я кохаю тебе.

Я ось-ось втрачу свій тривожний розум, о,

так.

Усі намагаються сказати мені, що ти не мав на меті доброго.

Я намагався, Господи, дозволь мені сказати тобі, дозволь мені сказати тобі, що я справді зробив найкраще

Я міг би.

Я працював із сьомої до одинадцятої щовечора, я сказав, що це начебто моє

життя тягне.

Господи, це не так…

З тих пір, як я кохав тебе, я ось-ось зійду з розуму.

Сказав, що я плакала, мої сльози лилися, як дощ,

Хіба ти не чуєш, ти не чуєш, як вони падають,

Хіба ти не чуєш, Хіба ти не чуєш, як вони падають.

Ти пам’ятаєш, мамо, коли я постукав у твої двері?

Я сказав, що у вас вистачило нахабності сказати мені, що ви більше не хочете мене, так

Я відкриваю вхідні двері, чую, як грюкають задні двері,

У вас, мабуть, є один із них, новий модний чоловік із заднього дверя.

Я працював із сьомої, сьомої, сьомої до одинадцятої щовечора,

Це якось ускладнює моє життя...

Крихітко, оскільки я кохав тебе, я ось-ось програю, я ось-ось програю своєму

стурбований розум.

Інші пісні виконавця:

1

(baby) I Love You

Fiona • 2006

2

Angel Of Mine

Fiona • 2007

4

I'm In Love

Fiona • 2007

8

I Love You

Fiona • 2010

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди