
Нижче наведено текст пісні Tout le monde il est beau, tout le monde il est gentil , виконавця - Jean Yanne з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Jean Yanne
Quand les pavés volent, comme de grands oiseaux gris,
en plein dans la gueule des flics au regard surpris.
Quand ça Gay-Lussac, lorsque partout l’on entend
le bruit des matraques sur les crânes intelligents.
Dans la douceur de la nuit, le ciel m’offre son abri,
et je pense àJésus Christ, celui qu’a dit:
Tout le monde il est beau, tout le monde il est gentil !
Le monde est beau, tout le monde il est gentil
Quand dans le ciel calme, l’avion par-dessus les toits,
verse son napalm sur le peuple indochinois.
Quand c’est la fringale, lorsqu’en place d’aliment,
les feux du Bengale cuisent les petits enfants.
Dans la tiédeur de la nuit, la prière est mon appui,
car je pense àJésus Christ, celui qu’a dit:
Tout le monde il est beau, tout le monde il est gentil !
Le monde est beau, tout le monde il est gentil
Quand ça jordanise, quand le pauvre fedayin
copie par bêtise la prose àmonsieur Jourdain.
Quand le mercenaire ne songe qu’a vivre en paix
et se désaltère avec un demi Biafrais.
Dans la fraîcheur de la nuit, je me sens tout attendri
en pensant àJésus Christ, celui qu’a dit:
Tout le monde il est beau, tout le monde il est gentil !
Le monde est beau, tout le monde il est gentil
Коли бруківка летить, як великі сиві птахи,
прямо перед обличчям здивованих копів.
Коли це Гей-Люссак, коли всюди ми чуємо
звук кийків по розумних черепах.
В солодкості ночі небо дає мені притулок,
і я думаю про Ісуса Христа, того, хто сказав:
Всі гарні, всі милі!
Світ прекрасний, всі добрі
Коли в тихому небі літак над дахами,
виливає свій напалм на індокитайський народ.
Коли це тяга, коли замість їжі,
Бенгальські вогні готують маленьких дітей.
У теплі ночі молитва моя опора,
бо я думаю про Ісуса Христа, який сказав:
Всі гарні, всі милі!
Світ прекрасний, всі добрі
Коли це йорданізує, коли бідні федаїни
Тупо копіювати прозу мосьє Журдену.
Коли найманець думає лише про мирне життя
і втамовує спрагу половиною Біафра.
У прохолоді ночі я відчуваю себе ніжним
думаючи про Ісуса Христа, того, хто сказав:
Всі гарні, всі милі!
Світ прекрасний, всі добрі
Jean Yanne • 2018
Jean Yanne • 2017
Jean Yanne • 2013
Jean Yanne • 2020
Jean Yanne • 2020
Jean Yanne • 2017
Jean Yanne • 2017
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди