Israfel [feat. Gaelan Beatty, Shannon Blanchet, Beth Graham, Ryan Parker, Garett Ross & Lindsie Van Winkle] - Scott Shpeley, Jonathan Christenson, Ryan Parker

Israfel [feat. Gaelan Beatty, Shannon Blanchet, Beth Graham, Ryan Parker, Garett Ross & Lindsie Van Winkle] - Scott Shpeley, Jonathan Christenson, Ryan Parker

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:32

Нижче наведено текст пісні Israfel [feat. Gaelan Beatty, Shannon Blanchet, Beth Graham, Ryan Parker, Garett Ross & Lindsie Van Winkle] , виконавця - Scott Shpeley, Jonathan Christenson, Ryan Parker з перекладом

Текст пісні Israfel [feat. Gaelan Beatty, Shannon Blanchet, Beth Graham, Ryan Parker, Garett Ross & Lindsie Van Winkle] "

Оригінальний текст із перекладом

Israfel [feat. Gaelan Beatty, Shannon Blanchet, Beth Graham, Ryan Parker, Garett Ross & Lindsie Van Winkle]

Scott Shpeley, Jonathan Christenson, Ryan Parker

Оригінальний текст

They say in heaven a soul did dwell

And none could sing so wildly well

At least that’s what the legends tell

They say his name was Israfel

They say the echoes of his voice

Formed on Earth the flowers

They say the shadow of his bliss

Fueled the Sun of ours

They say the silver moon did blush

The stars did all salute

When the angel Israfel

Played upon his lute

The seraphim did cease their hymn

And all of heaven fell mute

When the angel Israfel

Did sing and play his lute

And there is beauty

Where there is hope

Yes there is beauty

Where there is hope

One day I’ll be like Israfel

For I will one day write so well

That with my words men’s hearts will swell

And they will fall under my spell

And when these words I sing

The moon will blush, the stars salute

And seraphim will cease their hymn

The heavens will fall mute

And wonder will encircle me with every note I sound

And mystery will round me float

With every verse profound

For I will be like Israfel

And one day I’ll write verse so well

That through my words I’ll come to dwell

Amongst the gods like Israfel!

And poetry shall fill my soul with beauty which is hope

Poetry shall fill my soul with beauty which is hope

Poetry shall fill my soul with beauty which is hope

Poetry shall fill my soul with beauty which is hope

And there is beauty

Where there is hope…

Переклад пісні

Кажуть, що на небі жила душа

І ніхто не міг співати так дико

Принаймні так розповідають легенди

Кажуть, його звали Ізрафель

Кажуть, відлуння його голосу

Утворилися на Землі квіти

Кажуть, тінь його блаженства

Горить Сонце наше

Кажуть, що срібний місяць таки почервонів

Зірки всі салютували

Коли ангел Ізрафел

Грав на своїй лютні

Серафими припинили свій гімн

І все небо замовкло

Коли ангел Ізрафел

Співав і грав на своїй лютні

І є краса

Де є надія

Так, краса є

Де є надія

Одного разу я буду як Ізрафель

Бо колись я напишу так добре

Що з моїми словами серця чоловіків розповсюджуються

І вони підпадуть під моє чарування

І коли ці слова я співаю

Місяць червонітиме, зорі салютують

І серафими перестануть співати

Небеса замовкнуть

І здивування оточуватиме мене з кожною звучаною нотою

І таємниця навколо мене попливе

З кожним віршем глибоким

Бо я буду як Ізрафель

І одного разу я так добре напишу вірші

Що через мої слова я прийду до зупинки

Серед богів, як Ізрафель!

І поезія наповнить мою душу красою, яка є надією

Поезія наповнить мою душу красою, яка є надією

Поезія наповнить мою душу красою, яка є надією

Поезія наповнить мою душу красою, яка є надією

І є краса

Де є надія...

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди