
Нижче наведено текст пісні שיר ישראלי , виконавця - Shlomo Gronich, Shva Choir з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Shlomo Gronich, Shva Choir
השלג שלך
והמטר שלי
הוואדי שלך
והנהר שלי
נפגשים סוף סוף
בחוף ישראלי
עם כל החלומות והגעגועים
עם כל הזיכרונות
הטובים והרעים
בשיר חדש ישן
שמאחה את הקרעים
הנה מה טוב
הנה מה טוב
ומה נעים.
במקצב יווני עם מבטא פולני...
בסלסול תימני עם כינור רומני...
מי אני?
מי אני?
כן אני!
אלי אלי!
שיר ישראלי.
העמק שלך
וההר שלי
היער שלך
והמדבר שלי
נפגשים סוף סוף
בנוף ישראלי
עם כל החלומות והגעגועים
עם כל הזיכרונות
הטובים והרעים
בשיר חדש ישן
שמאחה את הקרעים
הנה מה טוב
הנה מה טוב
ומה נעים.
במקצב יווני עם מבטא פולני...
בסלסול תימני עם כינור רומני...
מי אני?
מי אני?
כן אני!
אלי אלי!
שיר ישראלי.
ה- "למד" שלך
וה- "חת" שלי
ה-"עין" שלי
וה-"ריש" שלך
נפגשים סוף סוף
עם תוף ישראלי
עם כל החלומות והגעגועים
עם כל הזיכרונות
הטובים והרעים
בשיר חדש ישן
שמאחה את הקרעים
הנה מה טוב
הנה מה טוב
ומה נעים.
במקצב יווני עם מבטא פולני...
בסלסול תימני עם כינור רומני...
מי אני?
מי אני?
כן אני!
אלי אלי!
שיר ישראלי.
твій сніг
І мій лічильник
твій ваді
і моя річка
зустрітися нарешті
на ізраїльському пляжі
З усіма мріями і бажаннями
з усіма спогадами
Хороші і погані
У старій новій пісні
що лікує сльози
ось що добре
ось що добре
І що приємно.
У грецькому ритмі з польським акцентом...
В єменському завитку з румунською скрипкою...
Хто я?
Хто я?
Так я!
Боже мій Боже!
Ізраїльська пісня.
твоя долина
і моя гора
твій ліс
і моя пустеля
зустрітися нарешті
в ізраїльському пейзажі
З усіма мріями і бажаннями
з усіма спогадами
Хороші і погані
У старій новій пісні
що лікує сльози
ось що добре
ось що добре
І що приємно.
У грецькому ритмі з польським акцентом...
В єменському завитку з румунською скрипкою...
Хто я?
Хто я?
Так я!
Боже мій Боже!
Ізраїльська пісня.
Твій "навчився".
І мій «Капелюх».
моє око
І ваш "Риш".
зустрітися нарешті
з ізраїльським барабаном
З усіма мріями і бажаннями
з усіма спогадами
Хороші і погані
У старій новій пісні
що лікує сльози
ось що добре
ось що добре
І що приємно.
У грецькому ритмі з польським акцентом...
В єменському завитку з румунською скрипкою...
Хто я?
Хто я?
Так я!
Боже мій Боже!
Ізраїльська пісня.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди