Hell, Pt. 4-6: Traitor / The Tapestry / Swiss Cheese Mountain - MotorPsycho

Hell, Pt. 4-6: Traitor / The Tapestry / Swiss Cheese Mountain - MotorPsycho

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 12:24

Нижче наведено текст пісні Hell, Pt. 4-6: Traitor / The Tapestry / Swiss Cheese Mountain , виконавця - MotorPsycho з перекладом

Текст пісні Hell, Pt. 4-6: Traitor / The Tapestry / Swiss Cheese Mountain "

Оригінальний текст із перекладом

Hell, Pt. 4-6: Traitor / The Tapestry / Swiss Cheese Mountain

MotorPsycho

Оригінальний текст

I did my best to be a friend

I thought I was the best one I could be

But somehow now you seem to think I did you wrong

And now you won’t even talk to me

Walk through fire, brave the night

I aim to turn the darkness into light

A molten bolt of tenderness

Shoots across my mind when I recall

How we sparred and fought and laughed

But always knew we’d had the guts to beat them all

Walk through fire, brave the nights

I aim to turn the darkness into lights

Inspiration flowed like wine

We went looking for that mindfuck every time

I thought of us as equals

As compadres and as peers

Sympaticos sublime

Walk through fire, brave the night

I aim to turn the darkness into light

I did my best to be a friend

I thought I was the best one I could be

But somehow now you seem to think I did you wrong

And now you won’t even talk to me

Walk through fire, brave the night

I aim to turn the darkness into light

(--------) and ebb and flow

Love and hate’s just two sides of the coin

(I fear it was’nt) just too much to ask for

When I should feel too (-------)

Weary strange and (-----------)

To show how much I care

Walk through fire, brave the night

I aim to turn the darkness into light

A knife to cut the pain away

A sun to chase the night time into day

Переклад пісні

Я зробив усе, щоб бути другом

Я думав, що я найкращий, з ким міг бути

Але чомусь тепер ви думаєте, що я зробив вас неправильно

І тепер ти навіть не розмовляєш зі мною

Іди крізь вогонь, хороброї ночі

Я намагаюся перетворити темряву на світло

Розплавлений болван ніжності

Коли я пригадую, це хвилює в моїй голові

Як ми спаррингували, билися і сміялися

Але завжди знали, що у нас вистачить духу перемогти їх усіх

Іди крізь вогонь, відважайся ночами

Я намагаюся перетворити темряву на світло

Натхнення текло, як вино

Ми кожного разу шукали цього дурниці

Я думав про нас як про рівних

Як товариші й ровесники

Sympaticos піднесений

Іди крізь вогонь, хороброї ночі

Я намагаюся перетворити темряву на світло

Я зробив усе, щоб бути другом

Я думав, що я найкращий, з ким міг бути

Але чомусь тепер ви думаєте, що я зробив вас неправильно

І тепер ти навіть не розмовляєш зі мною

Іди крізь вогонь, хороброї ночі

Я намагаюся перетворити темряву на світло

(--------) і припливи та відливи

Любов і ненависть – це лише дві сторони медалі

(Я боюся, що цього не було) просто забагато, щоб просити

Коли я теж повинен відчувати себе (-------)

Втомлений дивний і (-----------)

Щоб показати, наскільки я піклуюся

Іди крізь вогонь, хороброї ночі

Я намагаюся перетворити темряву на світло

Ніж, щоб зняти біль

Сонце, щоб перегнати нічний час у день

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди