Нижче наведено текст пісні Preachin´ Blues , виконавця - Sidney Bechet з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Sidney Bechet
Now in the good book on page 21
Says ev’ry married woman gonna have a little fun
'N' if you turn over further, boys, on page 22
Says my wife is John’s wife 'n' Henry’s gal too
And in the good book on page 23
Says she’ll two-time you jus' like she double-crossed me
And in the good book on page 24
Says if yo' wife do the boogie firs' time look out she gon' do that some mo'
'N lemme tell ya sumpn' about that 25th page
It say that back bitin' women is all the rage
And in the good book on page 26
Says you keep your wife home, boy, if you gotta mess 'n' treat her wid a brick
Now page 27, it read like this
Say if your wife get hungry give 'er a mouthful of fist
Now in the good book on page 28
Say when you go out to work a bunch of pinch backs comin' in to yo' back gate
And the closin' of my sermon is on page 29
Says a woman get tired of one man all the time
Тепер у хорошій книзі на сторінці 21
Каже, що кожна заміжня жінка повеселиться
"Н", якщо ви перегортаєте далі, хлопці, на сторінці 22
Каже, що моя дружина — дружина Джона й Генрі
І в хорошій книзі на стор.23
Каже, що вона двічі зробить вас так, як вона мене переступила
І в хорошій книзі на сторінці 24
Каже, якщо ваша дружина вперше зробить бугі, подбайте про те, що вона зробить це трохи
«Ну дозвольте мені розповісти вам про цю 25-у сторінку».
Кажуть, що жінки, які кусають спину, в моді
І в хорошій книзі на стор.26
Каже, що ти тримаєш свою дружину вдома, хлопче, якщо тобі доведеться побалувати її і побалувати її
Тепер сторінка 27 читається так
Скажіть, якщо ваша дружина зголодніє, дайте їй в рот кулака
Тепер у хорошій книзі на сторінці 28
Скажімо, коли ви виходите на працю, до задніх воріт під’їжджає купа щипців
А завершення мої проповіді на сторінці 29
Каже, що жінка весь час втомлюється від одного чоловіка
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди