Короткое замыкание - Billy Milligan
С переводом

Короткое замыкание - Billy Milligan

  • Альбом: Чёрное зеркало

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:49

Нижче наведено текст пісні Короткое замыкание , виконавця - Billy Milligan з перекладом

Текст пісні Короткое замыкание "

Оригінальний текст із перекладом

Короткое замыкание

Billy Milligan

Оригинальный текст

Закрываю глаза на мгновенье,

Просыпаюсь столетия спустя

Время потрачено этой секундой,

Патроны в стволе возместят, я иду по костям.

Траурный проминант, но я не обязан знать имена.

Смерть часто путает, своих клиентов с другими

Ведь эта дама пьяна.

Иносказательный тонн, каждый глаток, правды, как кипяток

Твоя ролевая модель нихуя не похожа, на праведный камертон.

Це, играют в святошу, Но, мотив то, всё тот же.

Как бы ты не скрывал, зло в закромах, я знаю ты ждёшь (с…)

Глупые фразы, в но) но) умнике

Вь*бывают жизнь, но остаться никем

В этом и есть, вся ничтожная суть

Ваше где потолок, это бл*дский кукет.

Сердце разряды тока, в этом как пьяный доктор

Лечит, но сам не поймет от чего, ты развилка в яму в тока

Припев:

Выключи свет, я не хочу смотреть на этот мир

Выключи свет, для моих глаз он слишком ядовит

Выключи свет, пока мой пыл совсем не охладел

Мне нужно быть, в кромешной темноте

Выключи свет!

Закрываю глаза на минуту,

Просыпаюсь в другом измерение

Из всех утюгов, нам пиздят про подъем

И как много кругом изменений,

Но еб вашу мать!

Сколько можно кормить плотоядных ебучим овсом?

Если слава Вас ничему не научила, то значит научит позор.

На чаще — весов достоинств, всё меньше.

Лучшее — враг хорошего и дорога,

Подряд всех ведущая врач, видно тут зря проложена

Ложный след, тела сложат в склеп,

Ты разгадки ищешь?

Но их вовсе может нет.

Но в конце пути, важно лишь одно,

Сколько не просуществовал, а прожил лет.

Иллюзорное счастье, ради него люди из кожи вон лезут

С кармой не договориться никак, её характер.

Перевод песни

Заплющую очі на мить,

Прокидаюся століття через

Час витрачено цією секундою,

Патрони в стовбурі відшкодують, я йду по кістках.

Жалобний промінант, але я не зобов'язаний знати імена.

Смерть часто плутає, своїх клієнтів з іншими

Адже ця жінка п'яна.

Ногоричний тонн, кожен ковток, правди, як окріп

Твоя рольова модель ніхуя не схожа, на праведний камертон.

Це, грають у святошу, Але, мотив те, все той же.

Як би ти не приховував, зло в засіках, я знаю ти чекаєш (з ...)

Дурні фрази, але але розумнику

Ви бувають життя, але залишитися ніким

У цьому і є, вся мізерна суть

Ваше десь стеля, це блідський кукет.

Серце розряди струму, в цьому як п'яний лікар

Лікує, але сам не зрозуміє від чого, ти розвилка в яму в струму

Приспів:

Вимкни світло, я не хочу дивитися на цей світ

Вимкни світло, для моїх очей він дуже отруйний

Вимкни світло, поки мій запал зовсім не охолодів

Мені треба бути, у темряві |

Вимкни світло!

Заплющую очі на хвилину,

Прокидаюся в іншому вимір

З усіх прасок, нам пиздять про підйом

І як багато навколо змін,

Але вашу матір!

Скільки можна годувати м'ясоїдним ебучим вівсом?

Якщо слава Вас нічому не навчила, то значить навчить ганьбу.

Найчастіше — терезів переваг, все менше.

Найкраще - ворог хорошого і дорога,

Підряд усіх провідна лікарка, видно тут дарма прокладена

Помилковий слід, тіла складуть у склепі,

Ти розгадки шукаєш?

Але їх зовсім може немає.

Але в кінці шляху, важливо лише одне,

Скільки не проіснував, а прожив років.

Ілюзорне щастя, заради нього люди зі шкіри он лізуть

З кармою не мовитися ніяк, її характер.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди