Путь дурака - Кирилл Комаров и Друзья
С переводом

Путь дурака - Кирилл Комаров и Друзья

  • Альбом: Путь дурака
  • Год: 2009
  • Язык: `Українська`
  • Длительность: 4714:10

Нижче наведено текст пісні Путь дурака , виконавця - Кирилл Комаров и Друзья з перекладом

Текст пісні Путь дурака "

Оригінальний текст із перекладом

Путь дурака

Кирилл Комаров и Друзья

Оригинальный текст

Я прочитал надпись на камне,

Я долго стоял, не зная куда мне.

«Направо пойдешь - станешь богатым,

Налево пойдешь - удачно женатым.

А если прямо пойдешь - ...» А дальше не разобрать ни фига.

Я выбрал этот путь.

И это был Путь Дурака.

Ясные цели, понятные средства...

Любая судьба - она родом из детства.

Сказки о кладах, мечты о принцессе -

Так нас учат думать о деньгах и сексе.

Мир говорит с тобой, но ты не знаешь его языка.

Откуда я мог знать, что я иду по Пути Дурака.

Кто-то упал, кто-то поднялся,

Кто-то искал - аж сам потерялся.

Ставший богатым желает влюбляться,

Нашедший любовь ищет богатства.

В конце концов, мой друг, ты получаешь только то, что искал,

А я смотрю вокруг и иду по Пути Дурака.

Рядом со мной странные люди,

Они хотят знать, что было, что будет.

Я знаю, что есть.

Есть вечер и утро.

Но они ждут и зовут меня мудрым.

Тут нету ничего, что я знал бы наверняка.

Не ходи за мной.

Мой путь - это Путь Дурака.

Не ходи за мной, друг.

Мой путь - это Путь Дурака.

Мой путь - это Путь Дурака.

Перевод песни

Я прочитав напис на камені,

Я довго стояв, не знаючи, куди мені.

«Направо підеш - станеш багатим,

Ліворуч підеш - вдало одруженим.

А якщо прямо підеш -...» А далі не розібрати ні дуля.

Я вибрав цей шлях.

І це був Шлях Дурню.

Ясні цілі, зрозумілі засоби.

Будь-яка доля – вона родом із дитинства.

Казки про скарби, мрії про принцесу

Так нас вчать думати про гроші та секс.

Світ говорить із тобою, але ти не знаєш його мови.

Звідки я міг знати, що я йду Шляхом Дурня.

Хтось упав, хтось піднявся,

Хтось шукав – аж сам загубився.

Той, хто став багатим, бажає закохуватися,

Той, хто знайшов любов, шукає багатства.

Зрештою, мій друже, ти отримуєш тільки те, що шукав,

А я дивлюсь навколо і йду Шляхом Дурня.

Поруч зі мною дивні люди,

Вони хочуть знати, що було, що буде.

Я знаю що є.

Є вечір та ранок.

Але вони чекають і звуть мене мудрим.

Тут нічого немає, що я знав би напевно.

Не йди за мною.

Мій шлях – це Шлях Дурня.

Не ходи за мною, друже.

Мій шлях – це Шлях Дурня.

Мій шлях – це Шлях Дурня.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди