The Point of No Return (singalong with Kanji Ishimaru) - Andrew Lloyd Webber

The Point of No Return (singalong with Kanji Ishimaru) - Andrew Lloyd Webber

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:35

Нижче наведено текст пісні The Point of No Return (singalong with Kanji Ishimaru) , виконавця - Andrew Lloyd Webber з перекладом

Текст пісні The Point of No Return (singalong with Kanji Ishimaru) "

Оригінальний текст із перекладом

The Point of No Return (singalong with Kanji Ishimaru)

Andrew Lloyd Webber

Оригінальний текст

The Point Of No Return — Phantom and Christine

PHANTOM:

Past the point of no return

No backward glances

OUR GAMES OF MAKE BELIEVE ARE AT AN END

Past all thought of «if» or «when»

No use resisting

Abandon thought and let the dream descend

What raging FIRE shall flood the soul

What rich desire unlocks its door

What sweet seduction lies before us?

Past the point of no return

The final threshold.

What warm unspoken secrets

Will we learn

beyond the point of no return?

CHRISTINE:

You have brought me

To that moment when words run dry,

To that moment when speech disappears

Into silence,

Silence.

I have come here,

Hardly knowing the reason why.

In my mind I’ve already imagined

Our bodies entwining

Defenseless and silent,

Now I am here with you,

No second thoughts.

I’ve decided,

Decided.

Past the point of no return

No going back now

Our passion-play has now at last begun.

Past all thought of right or wrong

One final question

How long should we two wait before we’re one?

When will the blood begin to race

The sleeping bud burst into bloom

When will the flames at last consume us?

BOTH:

Past the point of no return

The final threshold

The bridge is crossed

So stand and watch it burn

We’ve passed the point of no return

Переклад пісні

Точка неповернення — Фантом і Крістін

ФАНТОМ:

Минуло точку неповернення

Ніяких поглядів назад

НАШІ ІГРИ У ВІРКУВАННЯ ПІДІЙШЛИ КІНЕЦЬ

Минули всі думки про «якщо» чи «коли»

Немає користі від опору

Відмовтеся від думок і дозвольте мрії зійти

Який лютий ВОГОН затопить душу

Яке багате бажання відмикає свої двері

Яка солодка спокуса лежить перед нами?

Минуло точку неповернення

Остаточний поріг.

Які теплі нерозказані таємниці

Чи ми навчимося

поза точкою неповернення?

ХРИСТИНА:

Ви мене привели

До тієї миті, коли слова висихають,

До того моменту, коли мова зникає

В тишу,

Тиша.

Я прийшов сюди,

Навряд чи знаючи причину.

У моїх думках я вже уявив

Наші тіла сплітаються

Беззахисний і мовчазний,

Тепер я тут з тобою,

Жодних других думок.

Я вирішив,

Вирішив.

Минуло точку неповернення

Немає повернення зараз

Наша пристрасна гра нарешті почалася.

Минули всі думки про правильне чи неправильне

Останнє запитання

Як довго ми двоє повинні чекати, перш ніж стати одним?

Коли кров почне бурхливо

Розквітла спляча брунька

Коли полум’я нарешті поглине нас?

ОБИДВА:

Минуло точку неповернення

Остаточний поріг

Міст пройдено

Тож стійте та дивіться, як горить

Ми пройшли точку неповернення

Інші пісні виконавця:

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди