Золотой ключик или приключения Буратино. Часть 5 - Аудиокнига в кармане, Юрий Григорьев
С переводом

Золотой ключик или приключения Буратино. Часть 5 - Аудиокнига в кармане, Юрий Григорьев

  • Альбом: Алексей Толстой — «Золотой ключик или приключения Буратино»

  • Рік виходу: 2019
  • Тривалість: 4:48

Нижче наведено текст пісні Золотой ключик или приключения Буратино. Часть 5 , виконавця - Аудиокнига в кармане, Юрий Григорьев з перекладом

Текст пісні Золотой ключик или приключения Буратино. Часть 5 "

Оригінальний текст із перекладом

Золотой ключик или приключения Буратино. Часть 5

Аудиокнига в кармане, Юрий Григорьев

Оригинальный текст

Говорящий Сверчок дает Буратино мудрый совет.

Прибежав в каморку под лестницей, Буратино шлепнулся на пол около ножки стула.

— Чего бы еще такое придумать?

Не нужно забывать, что Буратино шел всего первый день от рождения.

Мысли у него были маленькие-маленькие, коротенькие-коротенькие, пустяковые-пустяковые.

В это время послышалось:

— Крри-кри, крри-кри, крри-кри.

Буратино завертел головой, оглядывая каморку.

— Эй, кто здесь?

— Здесь я, — крри-кри.

Буратино увидел существо, немного похожее на таракана, но с головой, как у кузнечика.

Оно сидело на стене над очагом и тихо потрескивало, — крри-кри, — глядело выпуклыми, как из стекла, радужными глазами, шевелило усиками.

— Эй, ты кто такой?

— Я — Говорящий Сверчок, — ответило существо, — живу в этой комнате больше ста лет.

— Здесь я хозяин, убирайся отсюда.

— Хорошо, я уйду, хотя мне грустно покидать комнату, где я прожил сто лет, — ответил Говорящий Сверчок, — но, прежде чем я уйду, выслушай полезный совет.

— Очень мне нужны советы старого сверчка.

— Ах, Буратино, Буратино, — проговорил сверчок, — брось баловство, слушайся Карло, без дела не убегай из дома и завтра начни ходить в школу.

Вот мой совет.

Иначе тебя ждут ужасные опасности и страшные приключения.

За твою жизнь я не дам и дохлой сухой мухи.

— Почему?

— спросил Буратино.

— А вот ты увидишь — почему, — ответил Говорящий Сверчок.

— Ах ты, столетняя букашка-таракашка!

— крикнул Буратино.

— Больше всего на свете я люблю страшные приключения.

Завтра чуть свет убегу из дома — лазить по заборам, разорять птичьи гнезда, дразнить мальчишек, таскать за хвосты собак и кошек.

Я еще не то придумаю!

— Жаль мне тебя, жаль, Буратино, прольешь ты горькие слезы.

— Почему?

— опять спросил Буратино.

— Потому, что у тебя глупая деревянная голова.

Тогда Буратино вскочил на стул, со стула на стол, схватил молоток и запустил его в голову Говорящему Сверчку.

Старый умный сверчок тяжело вздохнул, пошевелил усами и уполз за очаг, — навсегда из этой комнаты.

Перевод песни

Говорящий Сверчок дає Буратіно мудрий рада.

Прибежав в коморку під лестницей, Буратино шлепнулся на пол около ножки стула.

— Чого бы еще такое придумать?

Не потрібно забувати, що Буратіно йшов всього перший день від народження.

Мисли у него были маленькие-маленькие, коротенькие-коротенькие, пустяковые-пустяковые.

В цей час послишалось:

— Крри-кри, крри-кри, крри-кри.

Буратино завернув голову, оглядивая коморку.

— Ей, хто тут?

— Тут я, — кррі-кри.

Буратино побачив істоту, трохи схоже на таракана, але з головою, як у кузнечика.

Оно сидело на стене над очагом и тихо потрескивало, — крри-кри, — глядело выпуклыми, как из стекла, радужными очима, шевелило усиками.

— Ей, ти хто такий?

— Я — Говорящий Сверчок, — відповіло існування, — живу в цій кімнаті більше ста років.

— Здесь я хозяин, убирайся отсюда.

— Хорошо, я вуйду, хоча мені грубо покинути кімнату, де я прожив сто років, — відповів Говорящий Сверчок, — но, прежде чем я уйду, вислухай корисну пораду.

— Дуже мені потрібні поради старого сверчка.

— Ах, Буратино, Буратино, — проговорив сверчок, — брось баловство, слухайся Карло, без діла не убігай із дому і завжди начні ходити в школу.

Ось моя порада.

Інакше тебе чекають жахливі небезпеки і страшні пригоди.

За твою жизнь я не дам и дохлой сухой мухи.

— Чому?

— спитав Буратино.

— А вот ты увидишь — чому, — відповів Говорящий Сверчок.

— Ах ты, столетняя букашка-таракашка!

— крикнув Буратіно.

— Больше всего на свете я люблю страшные приключения.

Завтра чуть свет убегу из дома — лазить по заборам, разорять птичьи гнезда, дразнить мальчишек, таскать за хвости собак і кошек.

Я ще не то придумаю!

— Жаль мені тебе, жаль, Буратино, прольешь ти горькие слезы.

— Чому?

— опять запитав Буратіно.

— Потому, что у тебя глупая деревянная голова.

Тоді Буратіно вскочив на стул, так стула на стіл, схопив молоток і запустив його в голову Говорящему Сверчку.

Старий умний сверчок важко вздохнув, пошевелил усами і уполз за очаг, — навсегда з цієї кімнати.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди