Нижче наведено текст пісні Porquè , виконавця - Pochill з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Pochill
¿A dónde vas?
¿dónde vas
Nube de mi soledad?
La nube que no llueve sin lágrimas.
¿A dónde vas ahora, oh mi soledad?
¿A dónde estás, dónde vas
Con mi dolor?
¿Por qué?
¿Por qué no estás aquí?
Son mis palabras, las escribí por ti.
¿Por qué?
Porque eres para mí
Oye,
Con mis palabras, yo te las canto así.
¿A dónde vas, como va, con las canciones?
Las canciones que te escribí
¿A dónde vas ahora, oh mi soledad?
¡Mi soledad, soledad eres tú!
¿Por qué?
¿Por qué no estás aquí?
Son mis palabras, las escribí por ti.
¿Por qué?
Porque eres para mí
Oye,
Con mis palabras, yo te las canto así.
¿A dónde vas?
¿Dónde estás
Nube de mi soledad?
La nube que llovía no llueve más
¿A dónde vas ahora, oh mi soledad?
Mi soledad, soledad
Nunca más
¿Por qué?
¿Por qué no estás aquí?
Son mis palabras, las escribí por ti.
¿Por qué?
Porque eres para mí
Oye,
Con mis palabras, yo te las canto así,
Las canto así
Las canto así
Las canto así...
Куди ти йдеш?
куди ти йдеш
Хмара моєї самотності?
Хмара, що без сліз не дощ.
Куди ти йдеш тепер, о моя самотність?
Куди ти, куди йдеш
З моїм болем?
Чому?
Тому що тебе тут немає?
Це мої слова, я написав їх для вас.
Чому?
Бо ти для мене
Гей,
Своїми словами я вам їх так співаю.
Куди йдеш, як справи, з піснями?
Пісні, які я написав для тебе
Куди ти йдеш тепер, о моя самотність?
Моя самотність, самотність це ти!
Чому?
Тому що тебе тут немає?
Це мої слова, я написав їх для вас.
Чому?
Бо ти для мене
Гей,
Своїми словами я вам їх так співаю.
Куди ти йдеш?
Ти де
Хмара моєї самотності?
Дощова хмара більше не дощ
Куди ти йдеш тепер, о моя самотність?
Моя самотність, самотність
Більше ніколи
Чому?
Тому що тебе тут немає?
Це мої слова, я написав їх для вас.
Чому?
Бо ти для мене
Гей,
Своїми словами я тобі їх так співаю,
Я їх так співаю
Я їх так співаю
Я їх так співаю...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди