Нижче наведено текст пісні Handel: Amadigi di Gaula, HWV 11, Act 1: "Il crudel m’abandonna" (Melissa) , виконавця - Philippe Jaroussky, Emőke Baráth, Ensemble Artaserse з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Philippe Jaroussky, Emőke Baráth, Ensemble Artaserse
Il crudel m’abbandona, e mi detesta;
Numi!
e soffrire il degg’io?
Ingrato;
segui il foco, che t’arde
Segui l’amor, che ti consuma, o ingrato.
Ma invano ti lusinghi
Ché l’arti mie sapran farti morire.
Ma cielo, e come!
Morir farò chi vita è di quest’alma?
Ah che già sento in petto
Che l’odio, e l’ira va cangiando aspetto
Жорстокий покидає мене і ненавидить мене;
Нумі!
і страждати degg'io?
Невдячний;
слідкуйте за вогнем, який повільний
Слідуйте за любов'ю, яка вас поглинає, або невдячною.
Але даремно ти лестиш собі
Тому що моє мистецтво буде знати, як змусити вас померти.
Але рай, та ще як!
Чи помру я, який життя належить цій душі?
Ах, що я вже відчуваю в грудях
Ця ненависть і гнів змінюють свій вигляд
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди