
Нижче наведено текст пісні Commodified Dissent as an Act of Resistance (Or the Many Disappointments of the Fictional Band of Hypocrites Known as Ultra Bono) , виконавця - Crywank з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Crywank
Deep down my true desire is to make myself an icon by preaching to the choir
Activism purely in double-speak
Anticapitalism is a marketing technique
Who cares about praxis when you’ve got the access
To some fans who all agree and still buy CDs
And want to hear songs where you shout all their beliefs
Soon I’ll be at Glastonbury and on the BBC
Do you hear that thunder?
It’s the sound of me speaking over another
It’s the sound of pats 'til by back’s red raw
As I conquer enemies made of straw
We sing about inclusivity
And toxic masculinity
Whilst me and my boys get down to our underpants and push each other to dance
We’ll be a socialist band who tweet thank yous to amazon
Call ourselves feminists on stages with no women on
And when we’re pressured to bring them along, you’d better bet there’ll be a
huge wage gap
I’ll shut them out, don’t touch me
I’ll shut them out, don’t touch me
I’ll shut them out, don’t touch me
I’ll shut them out
Set up myself in movements when they seem usable
I’ll write songs and they’ll all scream «black is beautiful»
Just as a white man, I feel it’s my duty
I find it narrow, you find it funny, to reaffirm their beauty
Our press-releases like to say «it's a revolution»
While we revel in being part of the music institution
Sure some time they say we’re virtue signaling
I don’t give a fuck, my wallet is thickening
I’ll shut them out, don’t touch me
I’ll shut them out, don’t touch me
I’ll shut them out, don’t touch me
I’ll shut them out, don’t touch me
I’ll shut them out, don’t touch me
I’ll shut them out, don’t touch me
I’ll shut them out, don’t touch me
I’ll shut them out, don’t touch me
I’ll shut them out
У глибині душі моє справжнє бажання — зробити собі ікону, проповідуючи в хорі
Активізм – суто двояка
Антикапіталізм — це маркетинговий прийом
Кого хвилює практика, коли у вас є доступ
Деяким шанувальникам, які всі згодні й досі купують компакт-диски
І хочеш почути пісні, де ви викрикуєте всі їхні переконання
Незабаром я буду у Гластонбері та на BBC
Чуєш цей грім?
Це звук, коли я говорю над іншим
Це звук поплескування по спині
Як я перемагаю ворогів із соломи
Ми співаємо про інклюзивність
І токсична маскулінність
Поки я і мої хлопці опускаємося до наших трусів і підштовхуємо один одного до танець
Ми будемо соціалістичною групою, яка твітне подяку amazon
Називаємо себе феміністками на сценах, на яких немає жінок
І коли на нас тиснуть, щоб вони привезли їх із собою, краще посперечатися, що буде
величезний розрив у заробітній платі
Я їх закрию, не чіпай мене
Я їх закрию, не чіпай мене
Я їх закрию, не чіпай мене
Я їх закрию
Налаштуйте себе на рухи, коли вони здаються придатними для використання
Я напишу пісні, і вони всі будуть кричати «чорне — це красиво»
Як біла людина, вважаю, що це мій обов’язок
Мені це вузько, вам смішно підтверджувати їхню красу
Наші прес-релізи люблять говорити «це революція»
Хоча ми насолоджуємось часткою музичного закладу
Звичайно, деякий час вони кажуть, що ми сигналізуємо про доброчесність
Мені байдуже, мій гаманець товщає
Я їх закрию, не чіпай мене
Я їх закрию, не чіпай мене
Я їх закрию, не чіпай мене
Я їх закрию, не чіпай мене
Я їх закрию, не чіпай мене
Я їх закрию, не чіпай мене
Я їх закрию, не чіпай мене
Я їх закрию, не чіпай мене
Я їх закрию
Crywank • 2015
Crywank • 2015
Crywank • 2015
Crywank • 2015
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди