Saa Magni - Oumou Sangaré
С переводом

Saa Magni - Oumou Sangaré

Альбом
Oumou
Год
1989
Язык
`Англійська`
Длительность
439280

Нижче наведено текст пісні Saa Magni , виконавця - Oumou Sangaré з перекладом

Текст пісні Saa Magni "

Оригінальний текст із перекладом

Saa Magni

Oumou Sangaré

Оригинальный текст

O death;

O death Death is so harsh Death is so cruel

Death who struck down Amadou Ba Guindo

But death spares no creature

Nothing can stop it

Not even fame

Or having many children

Great riches and many friends

Amadou is gone

And when I go to Douentza I will not see him again He will never be seen again

in Bamako In Douentza Tenin OngoTna cries for you Whilst in Bamako Amadou cries

for you As Adja' cries for you

Your widow Fanta cries for her missing husband For Guindo has disappeared,

struck down by treacherous death

In Bamako your old friend Alou Tracre misses you

How bitter is death, how bitter separation

It is hard to break the links (of friendship)

How it is hard to be separated from one’s people

Guindo

But death spares no one

The Grim Reaper of hope did not spare Amadou

Guindo

If it did not spare the Prophet Mohammed

Just as it struck down Amadou Cherif

Leaving his father Bouba in pain

May his soul rest in peace

How harsh is separation, how harsh death

And merciless death strikes without distinction

Villainous death crouches at a bend in the path

Lying in wait for us

May God preserve us from it

But death spares no one

It strikes in the prime of life

Perfidious death crouches at a bend in the path

O death;

O death

You did not spare Guindo

No creature can escape you

0 death, O death, how you are cruel

Перевод песни

О смерть;

О, смерть, смерть така жорстока, смерть така жорстока

Смерть, яка вразила Амаду Ба Гіндо

Але смерть не щадить жодної істоти

Ніщо не може зупинити це

Навіть не слава

Або мати багато дітей

Великі багатства і багато друзів

Амаду пішов

І коли я піду до Дуенци, я більше його не побачу, його більше ніколи не побачать

у Бамако В Дуенца Тенін ОнгоТна плаче за тобою Поки в Бамако Амаду плаче

за тобою Як Аджа' плаче за тобою

Твоя вдова Фанта плаче за своїм зниклим чоловіком, бо Гуіндо зник,

вражений зрадницькою смертю

У Бамако за тобою сумує твій старий друг Алу Тракре

Як гірка смерть, як гірка розлука

Важко розірвати зв’язки (дружби)

Як важко бути відокремленим від своїх людей

Гвіндо

Але смерть не щадить нікого

Похмурий жнець надії не пощадив Амаду

Гвіндо

Якби це не пощадило пророка Мухаммеда

Так само, як це вразило Амаду Шеріфа

Залишаючи свого батька Бубу з болем

Нехай його душа спочиває з миром

Як сувора розлука, як сувора смерть

І безжальна смерть б'є без різниці

Лиходійська смерть присідає на повороті шляху

Чекає на нас

Нехай Бог береже нас від цього

Але смерть не щадить нікого

Це вражає в розквіті сил

Підступна смерть присідає на повороті шляху

О смерть;

О смерть

Ви не пощадили Гвіндо

Жодна істота не може уникнути вас

0 смерть, о смерть, яка ти жорстока

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди