The Jester Race - In Flames
С переводом

The Jester Race - In Flames

Альбом
The Jester Race
Год
1996
Язык
`Англійська`
Длительность
291260

Нижче наведено текст пісні The Jester Race , виконавця - In Flames з перекладом

Текст пісні The Jester Race "

Оригінальний текст із перекладом

The Jester Race

In Flames

Оригинальный текст

Rush faster on the one-way lane

the answers so silent

Rusty gods in their machine-mind armours

grind our souls in the millstone of time

the «deathbed harvest"is a dead man’s banquet

of mold ridden bread and black, poisoned wine

And we go… our step so silent

And we go… our blooded trace

the Jester Race

Calling our to the gathered masses

their answers so silent

And we go…

Embracing the tools of the neo-wolf age

that speak of silence and silence alone

Offering the tokens, the reliced idols

to the heirs of the newly raped ground

inferior even to the transparent winds

lesser in the motion and sound

And we go…

There is no trace of me in their altered blueprints of life

Gaia impaled on their horns and lances

the fumes from her body give chase

as the strong of blind men savour the scent,

dream-dead from Prosaic and hate

-epilogue-

«Sunwind strokes the ElectroHeart,

ignition roars through the corridors,

stream launching the binary vessels»

Vanities in extreme formations

ride into tomorrow’s rigid great face

The Machinery outlives the futile scripts

of our dying jester race

Перевод песни

Рухайтеся швидше по смузі з одностороннім рухом

відповіді такі мовчазні

Іржаві боги в їхніх обладунках машинного розуму

перемолоти наші душі на жорнах часу

«жнива смертного ложа» — це бенкет небіжчика

із запліснявілого хліба й чорного отруєного вина

І ми йдемо… наш крок так тихий

І ми їдемо… наш кровавий слід

перегони шутів

Закликаємо нас до зібраних мас

їхні відповіді так тихі

І ми їдемо…

Використання інструментів неововчої епохи

які говорять про тишу й лише тишу

Пропонуючи жетони, реліковані ідоли

спадкоємцям нещодавно зґвалтованої землі

поступається навіть прозорим вітрам

менше в русі та звукі

І ми їдемо…

У їхніх змінених планах життя немає мого сліду

Гея насадила на їхні роги й списи

випари з її тіла кидаються в погоню

як сильні сліпці смакують запах,

мертвий сон від прозаїки та ненависті

-епілог-

«Сонячний вітер гладить Електросерце,

по коридорах гримить запалювання,

потік, що запускає бінарні судна»

Суєти в екстремальних утвореннях

зайти в велике обличчя завтрашнього дня

Машина переживає марні сценарії

нашої вмираючої раси блазнів

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди