Bird Nest Bound - Charlie Patton
С переводом

Bird Nest Bound - Charlie Patton

Альбом
Pony Blues
Год
2019
Язык
`Англійська`
Длительность
189520

Нижче наведено текст пісні Bird Nest Bound , виконавця - Charlie Patton з перекладом

Текст пісні Bird Nest Bound "

Оригінальний текст із перекладом

Bird Nest Bound

Charlie Patton

Оригинальный текст

Come on, mama, go to the edge of town

Come on, mama, go to the edge of town

I know where there’s a bird nest, built down on the ground

If I was a bird, mama

If I was a bird, mama, I would find a nest in the heart of town

(spoken: Lord, you know I’d build it in the heart of town)

So when the town get lonesome, I’d be bird nest bound

Hard luck is at your front door, blues are in your room

Hard luck is at your front door, blues are in your room

Callin' at your back door, «What's gonna become of you?»

Sometimes I say I need you, then again I don’t

Sometimes I say I need you, then again I don’t

(spoken: You know it’s the truth, baby)

Sometime I think I’ll quit you, then again I won’t

Oh, I remember one mornin' stand in my baby’s door

(spoken: Sure, boy, I was standin' there)

Oh, I remember one mornin' stand in my baby’s door

(spoken: Boy, you know what she told me?)

«Look-a here papa Charley, I don’t want you no more»

Take me home sweet home, baby, to that shiny star

Take me home now to, that shiny star

(spoken: Lord, you know I’m just stayin' there)

You don’t need no tellin', mama, take you in my car

Перевод песни

Давай, мамо, йди на край міста

Давай, мамо, йди на край міста

Я знаю, де є пташине гніздо, побудоване на землі

Якби я був птахом, мамо

Якби я був птахом, мамо, я б знайшов гніздо в центрі міста

(розмовляють: Господи, ти знаєш, що я б побудував це у серці міста)

Тож коли місто стане самотнім, я буду прикутий до пташиного гнізда

Удача – біля ваших дверей, блюз – у вашій кімнаті

Удача – біля ваших дверей, блюз – у вашій кімнаті

Дзвоню до ваших задніх дверей: «Що з тобою станеться?»

Іноді я кажу, що ти мені потрібен, а потім — ні

Іноді я кажу, що ти мені потрібен, а потім — ні

(розмовляють: ти знаєш, що це правда, дитино)

Іноді я думаю, що покину тебе, а потім не піду

О, я  пам’ятаю, як одного ранку стояв у  дверях мого дитини

(розмовляють: Звичайно, хлопче, я  стояв там)

О, я  пам’ятаю, як одного ранку стояв у  дверях мого дитини

(розмовляють: Хлопче, ти знаєш, що вона мені сказала?)

«Подивись, тато Чарлі, я більше не хочу тебе»

Відвези мене додому, любий дім, дитино, до цієї блискучої зірки

Віднеси мене додому до цієї блискучої зірки

(розмовляють: Господи, ти знаєш, що я просто залишаюся там)

Тобі не треба нічого розповідати, мамо, візьми тебе в мою машину

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди