Soft Picasso - Vic Chesnutt
С переводом

Soft Picasso - Vic Chesnutt

  • Год: 2017
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 3:26

Нижче наведено текст пісні Soft Picasso , виконавця - Vic Chesnutt з перекладом

Текст пісні Soft Picasso "

Оригінальний текст із перекладом

Soft Picasso

Vic Chesnutt

Оригинальный текст

it was a modern love affair

completely cool and casual

they hardly knew each other was there

i mean Both of them had their own getting off to do

and they had to dream about their own self

when they were through

but the modern girl was elated

with what the revolution gave her

and since she was liberated she could have

everything that striked her fancy

and she fancied quite a bit

i mean if it felt good she did it

and she did it every chance she could get

with her main modern man and otherwise

and her taste wasn’t limited to just modern guys

since another modern girl showed her

that modern girls know how to hold her

and after she had her eyes opened

all her old close friends started getting closer

and new friends weren’t that far away

but the modern man he just wasn’t so lucky

he being shook from his usual role as the heartbreaker

he was completely battered and bewildered

when he actually started in feeling something for her

and he discovered a new emotion

when they stopped ending up together as frequently

and when he finally confronted her with the question

«had she been bedding down with others in the periphery without him?»

and she replied «Hell yes!

ain’t it funny!»

so view the modern man looking, looking, looking, like a soft Picasso

he’s there with his head in his hand

repeating to himself an epigram

«live by the scam, die by the scam.»

Перевод песни

це було сучасне кохання

абсолютно прохолодно і невимушено

вони майже не знали один одного

я маю на увазі, що вони обидва мали власну справу

і вони повинні були мріяти про себе

коли вони пройшли

але сучасна дівчина була в захваті

з тим, що дала їй революція

і, оскільки вона була звільнена, вона могла це зробити

все, що вразило її уяву

і їй дуже хотілося

я маю на увазі, що вона зробила це добре

і вона робила це при кожній можливості

з її головним сучасним чоловіком і іншим

і її смак не обмежувався лише сучасними хлопцями

відколи їй показала інша сучасна дівчина

що сучасні дівчата знають, як її тримати

і після того, як вона відкрила очі

всі її старі близькі друзі почали зближуватися

і нові друзі були не так далеко

але сучасній людині йому просто не пощастило

його трясе від своєї звичайної ролі розбійника серця

він був повністю побитий і збентежений

коли він насправді почав відчувати щось до неї

і він відкрив нову емоцію

коли вони так само часто перестали опинятися разом

і коли він нарешті поставив їй запитання

«чи без нього вона лежала з іншими на периферії?»

і вона відповіла: «До біса так!

це не смішно!»

тож подивіться на сучасну людину, яка виглядає, виглядає, виглядає, як м’який Пікассо

він там із головою в руці

повторюючи про себе епіграму

«живи шахрайством, помри шахрайством».

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди