Green Onions - Tom Petty And The Heartbreakers
С переводом

Green Onions - Tom Petty And The Heartbreakers

Альбом
Tom Petty And The Heartbreakers Early FM Radio Broadcast vol. 1
Год
2019
Язык
`Англійська`
Длительность
260000

Нижче наведено текст пісні Green Onions , виконавця - Tom Petty And The Heartbreakers з перекладом

Текст пісні Green Onions "

Оригінальний текст із перекладом

Green Onions

Tom Petty And The Heartbreakers

Оригинальный текст

Unknown

Miscellaneous

Railroad Bill And The Kitten

Railroad Bill and the Kitten

SOURCE: Bob Pfeffer

SOURCE’S SOURCE: Andy Breckman

TEXT:

Railroad Bill was a hard livin' man

He used to take his women two at a time

Everyone agreed he was the baddest engineer

That’d ever driven down the Santa Fe line

His name was known from the folks back home

To the tippy-top of telegraph hill

And all the little boys, when they were sneakin' cigarettes

They used to dream about the Railroad Bill

[SPOKEN: Stay with me here

One day Bill was walkin' along

And he saw a kitten stuck in a tree

When he saw what was the matter he ran to get a ladder

To set that kitty-cat free

And Bill said, «No, ain’t gonna do it

Ain’t gonna climb up no tree

This is a stupid, stupid song and no folksinger’s

Gonna make a fool outa me.»

I said, one day Bill was walkin' along

And he saw a kitten stuck in a tree

When he saw what was the matter he ran to get a ladder

To set that kitty-cat free

And Bill said, «No, ain’t gonna do it

Ain’t gonna do what you said

This is an asinine song.

As far as I’m concerned

That cat can stay there till it’s dead.»

I said, wait a minute, Bill, you can’t argue with me

For God’s sake, I just made you up

I got the pen in my hand, I want you up in that tree

I want that cat unstuck

Bill said, «No, I hate cats

Ain’t gonna climb for no cat.»

He said, «Why don’t you have me save some beautiful girl

Whos’s been tied down on the railroad track?»

I said maybe there’ll be room in the eighth or ninth verse

But right now I want you up in that tree

I’m the writer, God damn, I got the pen in my hand

And you’re supposed to listen to me

He said, «You asshole.

Why should I listen to you

You should be listenin' to me instead.»

He said, «I'm a railroad man and if I was real

I would separate your face from your head.»

You ungrateful brute, I cried, you push me too far

I gotta show you I can do as I please

So an earthquake came and it shook the whole terrain

And it brought Railroad Bill to his knees

And then a tidal wave broke and everything got soaked

And Bill was almost completely washed away

And then a big green monster from the planet Neptune

Landed and bit Railroad Bill on the leg

I got the pen in my hand.

I can do what I want

I’m a bright new young talent on the rise

So get your ass up that tree or I swear you ain’t

Gonna get outa my folksong alive

He said, «You don’t scare me.

You might be crazy but you don’t scare me

And if you don’t leave me alone I’m gonna tell everybody

Where you stole this melody.»

But before he could speak his tongue fell out

And he could not make a sound

Suddenly he jumped on top of me and he grabbed me by the neck

And he pulled me to the ground

And he hit me in the stomach, and he hit me in the face real hard

And I think he almost broke my nose

But just then a lightning bolt came outa nowhere, hit him right between the

[eyes

And killed him instantly

[Heh, heh

Well the cat came down from the tree

Had a bowl of warm milk, went to sleep for the night

Railroad Bill is survived by a wife and three small children

Dear God, I love to write

@outlaw @animal

filename[ RRBILLKT

RPf

===DOCUMENT BOUNDARY===

Перевод песни

Невідомо

Різне

Залізничний Білл і кошеня

Залізничний Білл і кошеня

ДЖЕРЕЛО: Боб Пфеффер

ДЖЕРЕЛО ДЖЕРЕЛО: Енді Брекман

ТЕКСТ:

Залізничний Білл був людиною важкою життям

Він возив з своїх жінок по дві за раз

Усі погодилися, що він найгірший інженер

Це коли-небудь рухалося по лінії Санта-Фе

Його ім’я було відоме ще вдома

На вершину телеграфного пагорба

І всі маленькі хлопчики, коли вони крадучись сигарети

Колись вони мріяли про законопроект про залізницю

[ГОЛОВНЕ: Залишайтеся зі мною тут

Одного разу Білл йшов поруч

І він бачив кошеня, що застрягло на дереві

Коли він побачив, у чому справа, побіг за драбиною

Щоб звільнити цього котика

І Білл сказав: «Ні, я цього не зроблю

Я не піднімуся на жодне дерево

Це дура, дурна пісня і не народна пісня

Зробить з мене дурня».

Я казав, одного дня Білл йшов поруч

І він бачив кошеня, що застрягло на дереві

Коли він побачив, у чому справа, побіг за драбиною

Щоб звільнити цього котика

І Білл сказав: «Ні, я цього не зроблю

Я не зроблю те, що ви сказали

Це пісня асінина.

Наскільки я можу судити

Цей кіт може залишатися там, поки не помре».

Я сказав, зачекай хвилинку, Білле, ти не можеш зі мною сперечатися

Заради Бога, я просто вигадав тебе

Я тримаю ручку в руці, я хочу, щоб ти опустився на це дерево

Я хочу, щоб цей кіт відклеївся

Білл сказав: «Ні, я ненавиджу котів

Не буду лізти ні за кого »

Він сказав: «Чому б вам не попросити мене врятувати якусь красиву дівчину

Хто був прив’язаний на залізниці?»

Я сказав, що, можливо, буде місце у восьмому чи дев’ятому вірші

Але зараз я хочу, щоб ви були на цьому дереві

Я письменник, до біса, я тримаю ручку в руці

І ви повинні слухати мене

Він сказав: «Ти мудак.

Чому я маю слухати вас

Замість цього ви повинні слухати мене».

Він сказав: «Я залізничник, і якби я був справжнім

Я б відокремив твоє обличчя від твоєї голови».

Ти невдячна скотина, я плакала, ти заштовхуєш мене занадто далеко

Я му показати вам, що можу робити як забажаю

Тож стався землетрус, який сколихнув усю місцевість

І це поставило Білла на коліна

А потім зірвалася припливна хвиля, і все промокло

І Білла майже повністю змило

А потім великий зелений монстр з планети Нептун

Приземлився і вкусив Білла за ногу

Я тримав ручку в руці.

Я можу робити, що хочу

Я яскравий молодий талант, який на підйомі

Тож підіймай свою дупу на це дерево, або я клянусь, що ні

Я вийду зі своєї народної пісні живим

Він сказав: «Ти мене не лякаєш.

Ти можеш бути божевільним, але ти мене не лякаєш

І якщо ти не залишиш мене в спокої, я скажу всім

Де ти вкрав цю мелодію».

Але перш ніж він вмів говорити, у нього випав язик

І він не міг видати звуку

Раптом він стрибнув на мене і схопив мене за шию

І він потягнув ме на землю

І він вдарив меня у живіт, і він вдарив мені по обличчю дуже сильно

І я думаю, що він ледь не зламав мій ніс

Але ось нізвідки вилетіла блискавка і влучила в нього прямо між ними

[очі

І вбив його миттєво

[Хе, хе

Ну кіт спустився з дерева

Випив миску теплого молока, пішов спати на ніч

У Railroad Bill пережила дружина та троє маленьких дітей

Боже, я люблю писати

@outlaw @animal

ім'я файлу [ RRBILLKT

RPf

===МЕЖА ДОКУМЕНТУ===

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди