Нижче наведено текст пісні Natasha , виконавця - Martine з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Martine
Je m’appelle Natasha et ça fait quelques mois maintenant que la nuit,
j’suis plus moi
Que je partage les draps de gars que je connais pas, j’avoue, j’ai honte
parfois car avant, j'étais pas comme ça
C’est pas bien, je le sais, depuis que j’ai cédé à échanger d’l’argent contre
mon intimité
Parfois, ça clique mais des fois, ça claque mais ça finit tout le temps à
quatre pattes sur un clic-clac
D’hôtel en hôtel mais jamais en voyage, le soleil se lève, je suis redevenue
sage
Je marche dans la ville dans l’attente d’un coup d’fil, papy à l’appareil, ok,
je te le fais pour mille
Balade nocturne en berline, escortée par les lumières et néons qu'éclairent la
ville
Faux prénom et sourire quand ils aiment se faire punir, pas de Christian Grey,
juste aveuglée par la monnaie
Ils se servent de moi pour oublier leur chez soi, le temps d’un instant,
vider leur frustration en moi
J’me reconnais plus, ils me connaissent pas, d’ailleurs pour tout vous dire,
j’m’appelle pas vraiment Natasha
Si maman savait ça, faites que papa le sache pas
Sa petite poupée fait pas non, mais crie «oui» acapella
Tous ces billets me manquent, je suis prise dans la tourmente
Mon esprit quitte mon corps et l’abandonne dans la tournante
J’suis désolée
J’suis, j’suis désolée
Désolée pour moi
Désolée papa
J’suis tellement, tellement désolée
J’suis désolée
Désolée papa
Мене звуть Наташа, і минуло кілька місяців, як ніч,
Я вже не я
Те, що я ділюся простирадлами з незнайомими хлопцями, зізнаюся, мені соромно
іноді тому, що раніше я не був таким
Це неправильно, я знаю, оскільки я піддався обміну грошей на
моя конфіденційність
Іноді це клацає, але іноді клацає, але завжди закінчується
чотири ноги на клац-клак
Від готелю до готелю, але ніколи в подорожі, сонце сходить, я став знову
мудрий
Ходжу по місту чекаю дзвінка дідусь на телефоні добре
Я роблю це тобі за тисячу
Нічна їзда на седані в супроводі ліхтарів і неонових вогнів, які підсвічують
місто
Фальшиве ім'я та посмішка, коли вони хочуть отримати покарання, ні Крістіан Грей,
просто засліплений валютою
Вони використовують мене, щоб на мить забути свій дім,
виливають своє розчарування в мені
Я вже не впізнаю себе, вони мене не знають, чесно кажучи,
мене насправді не звати Наташа
Якщо мама це знала, нехай тато не знає
Її маленька лялечка каже «ні», але акапельно кричить «так».
Я сумую за всіма цими квитками, я охоплений сум’яттю
Мій розум залишає моє тіло і залишає його в оберті
мені шкода
Я, вибачте
вибач мене
вибач тату
Мені дуже, дуже шкода
мені шкода
вибач тату
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди