Is It Really Home? - Isaac Hayes, Bruno Coulais
С переводом

Is It Really Home? - Isaac Hayes, Bruno Coulais

Год
2001
Язык
`Англійська`
Длительность
278850

Нижче наведено текст пісні Is It Really Home? , виконавця - Isaac Hayes, Bruno Coulais з перекладом

Текст пісні Is It Really Home? "

Оригінальний текст із перекладом

Is It Really Home?

Isaac Hayes, Bruno Coulais

Оригинальный текст

Strange faces, unfamiliar places

I feel so alone

I wonder am I really home?

Memories of old lovers

One stands out above all the others

Am I in the twilight zone or is this really home?

Days turned to weeks, weeks turned into months

Months turned into years, and now I’m back at number one

Where I started from, all my friends are gone

It doesn’t look like home

Is this the old cemetery, where I first

Made love to Mary

It seems so very small

Could it be home after all?

That was once my hangout is a parking lot now

Is this my old neighborhood or a combat zone?

Is this really, really really home?

Life has been a stage of continuous plays so many dress rehearsals

Caught up in a haze of my yesterday’s

A nostalgic maze has it brought me home to Strange faces, unfamiliar places

I feel so alone

I wonder am I really home?

Memories of old lovers

One stands out above all the others

Am I in the twilight zone or is this really really home?

Where are all my friends now?

I’ve got fine the answer somehow

And now nobody anywhere

Is there someone out there?

Перевод песни

Дивні обличчя, незнайомі місця

Я почуваюся таким самотнім

Цікаво, я справді вдома?

Спогади старих закоханих

Один виділяється над усіма іншими

Я в зоні сутінків, чи це справді дім?

Дні перетворилися на тижні, тижні — на місяці

Місяці перетворилися на роки, і тепер я знову на першому місці

Звідки я починав, усі мої друзі пішли

Це не схоже на будинок

Це старе кладовище, де я вперше

Займався любов’ю Марії

Він здається таким дуже маленьким

Може, це все-таки дім?

Колись моя відеокімната стала автостоянкою

Це мій старий район чи зона бойових дій?

Це дійсно дім?

Життя — це етап безперервних вистав, так багато генеральних репетицій

Охоплений маркою мого вчорашнього дня

Ностальгічний лабіринт привів мене додому до дивних облич, незнайомих місць

Я почуваюся таким самотнім

Цікаво, я справді вдома?

Спогади старих закоханих

Один виділяється над усіма іншими

Я в зоні сутінків, чи це справді дім?

Де зараз усі мої друзі?

Я якось добре відповів

А тепер нікого ніде

Чи є хтось там?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди