Нижче наведено текст пісні There Is a Tavern in the Town, Show Me the Way to Go Home , виконавця - Mitch Miller з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Mitch Miller
There is a Tavern in the town, in the town, and there my true love sits him
down, sits him down.
And drinks his wine as merry as he can be, and never, never thinks of me.
Fare thee well, for I must leave thee, do not let this parting grieve thee
And re-member that the best friends must part, must part.
Adieu, adieu kind friends, adieu, yes adieu
I can no longer stay with you, stay with you
I’ll hang my harp on the weeping willow tree, and may the world go well with
thee
He left me for a damsel dark, damsel dark
Each Friday night they used to spark,
And now my love once true to me, takes that dark damsel on his knee.
Fare thee well, for I must leave thee, do not let this parting grieve thee
And re-member that the best friends must part, must part.
Adieu, afieu kind friends, adieu, yes adieu
Oh dig my grave both wide and deep.
Put tombstones at my head and feet.
And on my breast carve a turtle dove, to signify I died of love
Fare thee well, for I must leave thee, do not let this parting grieve thee.
And re-member that the best friends must part, must part.
Adieu, adieu kind friends, adieu, yes adieu.
Є Таверна в місті, у місті, і там моя справжня любов сидить його
вниз, сідає його.
І п’є своє вино так весело, як тільки може, і ніколи, ніколи не думає про мене.
Прощай, бо я повинен залишити тебе, не дозволяй цій розлуці засмучувати тебе
І пам’ятайте, що найкращі друзі повинні розлучитися, повинні розлучитися.
Прощайте, добрі друзі, прощайте, так прощайте
Я більше не можу залишатися з тобою, залишайся з тобою
Я повіслю свою арфу на плакучу вербу, і нехай світ буде добре
ти
Він покинув мене для чорної дівчини, дівчини темної
Кожної п’ятниці ввечері вони спалахували,
І тепер моя любов колись вірна мені, бере ту темну дівчину на коліно.
Прощай, бо я повинен залишити тебе, не дозволяй цій розлуці засмучувати тебе
І пам’ятайте, що найкращі друзі повинні розлучитися, повинні розлучитися.
Прощайте, добрі друзі, прощайте, так прощайте
О, копайте мою могилу і широку, і глибоку.
Поставте надгробки біля моєї голови та ніг.
А на моїх грудях вирізьблена горлиця, щоб позначити, що я помер від кохання
Прощай, бо я повинен залишити тебе, не дозволяй цій розлуці засмучувати тебе.
І пам’ятайте, що найкращі друзі повинні розлучитися, повинні розлучитися.
Прощайте, добрі друзі, прощайте, так прощайте.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди