Нижче наведено текст пісні One-Sided Love Affair , виконавця - Elvis Presley з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Elvis Presley
If you want to be loved,
Baby, you’ve got to love me, too.
If you want to be loved,
Baby, you’ve got to love me, too.
Oh yeah, 'cause i ain’t for no one-sided love affair.
If you wanna be kissed,
Well, you’ve gotta kiss me, too.
Oh yeah, if you wanna be kissed,
Well, you gotta kiss me, too.
'cause i ain’t for no one-sided love affair.
Well, fair exchange bears no robbery,
And the whole world will know that it’s true.
Understanding solves all problems, baby,
That’s why i’m telling you
If you wanna be hugged,
Well, you gotta hug me, too.
Oh yeah, if you wanna be hugged,
Well, you’ve gotta hug me, too.
Yeah, 'cause i ain’t for no one-sided love affair.
If you know you can’t take it,
Baby, why try to give it?
If you know you can’t take it,
Then baby, why try to give it?
'cause i ain’t for no one-sided love affair.
Well, fair exchange bears no robbery,
And the whole world will know that it’s true.
Understanding solves all problems, baby,
That’s why i’m telling you
If you wanna be hugged,
Well, you gotta hug me, too.
Oh yeah, if you wanna be hugged,
Baby, you gotta hug me, too.
'cause i ain’t for no one-sided love affair.
'cause i ain’t for no one-sided love affair.
'cause i ain’t for no one-sided love affair.
Якщо ти хочеш бути коханим,
Дитинко, ти теж повинен мене любити.
Якщо ти хочеш бути коханим,
Дитинко, ти теж повинен мене любити.
О, так, бо я не для одностороннього кохання.
Якщо ти хочеш, щоб тебе поцілували,
Ну, ти теж повинен мене поцілувати.
О так, якщо ти хочеш, щоб тебе поцілували,
Ну, ти теж повинен мене поцілувати.
тому що я не для одностороннього кохання.
Ну, чесний обмін не має пограбування,
І весь світ дізнається, що це правда.
Розуміння вирішує всі проблеми, дитинко,
Ось чому я вам кажу
Якщо ви хочете, щоб вас обіймали,
Ну, ти теж повинен мене обійняти.
О так, якщо ти хочеш, щоб тебе обіймали,
Ну, ти теж повинен мене обійняти.
Так, тому що я не для одностороннього кохання.
Якщо ви знаєте, що не можете прийняти це,
Дитинко, навіщо намагатися це давати?
Якщо ви знаєте, що не можете прийняти це,
Тоді, дитино, навіщо намагатися це давати?
тому що я не для одностороннього кохання.
Ну, чесний обмін не має пограбування,
І весь світ дізнається, що це правда.
Розуміння вирішує всі проблеми, дитинко,
Ось чому я вам кажу
Якщо ви хочете, щоб вас обіймали,
Ну, ти теж повинен мене обійняти.
О так, якщо ти хочеш, щоб тебе обіймали,
Дитинко, ти теж повинен мене обійняти.
тому що я не для одностороннього кохання.
тому що я не для одностороннього кохання.
тому що я не для одностороннього кохання.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди