Slave - 108
С переводом

Slave - 108

  • Альбом: Creation. Sustenance. Destruction.

  • Рік виходу: 2008
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 1:45

Нижче наведено текст пісні Slave , виконавця - 108 з перекладом

Текст пісні Slave "

Оригінальний текст із перекладом

Slave

108

Оригинальный текст

Sick of all the bullshit

I wonder if we

Got enough to start our own army

Sick of all the spindle

I wonder indeed

If Satan’s sitter sends are we

One day should we learn to pardon

Safe inside we’ll be

With no more lost from all this talking

Of god damned misery

I will never be your slave

I can point my finger too

I won’t ever say your name

From any other point of view

Sick of being the puppet

I’m held up by strings

With one move to put me where they please

Sick of all the shamble

I wonder what would be

If one day we all should come unleashed

I will never be your slave

I can point my finger too

I won’t ever say your name

From any other point of view

I will never be your slave

I can pull the trigger too

I won’t ever say your name

From any other point of view

One day should we learn to pardon

Safe inside we’d be

With no more lost from all this talking

Of god damned misery

I will never be your slave

I can point my finger too

I won’t ever say your name

From any other point of view

I will never be your slave

I can pull the trigger too

I won’t ever say your name

From any other point of view

I won’t ever be your slave

Перевод песни

Набридло всієї дурниці

Цікаво, чи ми

У нас достатньо, щоб створити власну армію

Набридло весь шпиндель

Мені справді цікаво

Якщо ситтер сатани посилає це ми

Одного дня ми навчимося прощати

Ми будемо в безпеці всередині

Більше не втрачаючи від усіх цих розмов

Проклята біда

Я ніколи не буду твоїм рабом

Я також можу вказати пальцем

Я ніколи не буду називати твоє ім’я

З будь-якої іншої точки зору

Набридло бути маріонеткою

Мене тримають струни

Одним рухом поставте мене туди, де їм заманеться

Набридло всякій халепі

Цікаво, що було б

Якщо одного дня ми всі звільнимось

Я ніколи не буду твоїм рабом

Я також можу вказати пальцем

Я ніколи не буду називати твоє ім’я

З будь-якої іншої точки зору

Я ніколи не буду твоїм рабом

Я також можу натиснути на спусковий гачок

Я ніколи не буду називати твоє ім’я

З будь-якої іншої точки зору

Одного дня ми навчимося прощати

Ми були б у безпеці всередині

Більше не втрачаючи від усіх цих розмов

Проклята біда

Я ніколи не буду твоїм рабом

Я також можу вказати пальцем

Я ніколи не буду називати твоє ім’я

З будь-якої іншої точки зору

Я ніколи не буду твоїм рабом

Я також можу натиснути на спусковий гачок

Я ніколи не буду називати твоє ім’я

З будь-якої іншої точки зору

Я ніколи не буду твоїм рабом

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди