
Нижче наведено текст пісні Se Fue , виконавця - Raphael з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Raphael
Tengo el corazón tan triste,
que me daría igual vivir o no,
hay una razón, no pudo ser,
hay una razón, ayer se fue.
Se fue, se fue, se fue,
llevándose el perfume de mi cama,
el sueño de mis noches,
la luz de mis mañanas,
la risa de mis labios,
la voz de mi garganta.
Se fue, se fue, se fue,
perdiéndose despacio en mi ventana,
cerrando sus oídos,
volviendo la mirada,
mordiéndose el silencio,
arrastrándose el alma.
Llueve sin parar, ¡que solo estoy!,
quien me iba a decir que nuestro amor,
se fuera a terminar como empezó,
en un día gris frente a un balcón.
Se fue, se fue, se fue,
llevándose el perfume de mi cama,
el sueño de mis noches,
la luz de mis mañanas,
la risa de mis labios, (todo)
y la voz de mi garganta.
Se fue, se fue, se fue,
perdiéndose despacio en mi ventana,
cerrando sus oídos,
volviendo la mirada,
mordiéndose el silencio.
Se fue, señores se fue.
У мене таке сумне серце
що мені було б байдуже, живу я чи ні,
є причина, цього не могло бути,
є причина, вчора він пішов.
Gone Gone Gone,
забираючи парфуми з мого ліжка,
сон моїх ночей,
світло моїх ранків,
сміх моїх уст,
голос мого горла.
Gone Gone Gone,
повільно губитись у моєму вікні,
закривши вуха,
озираючись назад,
кусаючи тишу,
повзе душа.
Безперервно йде дощ, я один!
хто збирався мені сказати, що наша любов,
якби це закінчилося так, як почалося,
у сірий день перед балконом.
Gone Gone Gone,
забираючи парфуми з мого ліжка,
сон моїх ночей,
світло моїх ранків,
сміх моїх уст, (все)
і голос з мого горла.
Gone Gone Gone,
повільно губитись у моєму вікні,
закривши вуха,
озираючись назад,
кусаючи тишу.
Він пішов, панове, він пішов.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди