Нижче наведено текст пісні Tramp , виконавця - Mungo Jerry з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Mungo Jerry
The sun was low and the shadow was cold
On the pale drawn face that was wrinkled and old
A newspaper coat hanging loose 'round his throat
And the shoes on his feet, strips of leather tied up with rope
His uncombed hair and eyes that would stare
At the people passing by who didn’t know or didn’t care
This poor old man he’s all alone
He’s got no money or no home of his own
The back street’s his kitchen, the footpath’s his hall
And the chalk on the brick work are the pictures on his wall
And he lays down his head on the pavement, that’s his bed
And when he sleeps, his dreams fade away
Mmm …
He walks down the street with his hands in his coat
Looking down at his feet for a dog-end he could smoke
He thinks about food, good drinking and good fun
As he searches through the dustbins, his life almost done
This poor old man he’s all alone
He’s got no money or no home of his own
The back street’s his kitchen, the footpath’s his hall
And the chalk on the brick work are the pictures on his wall
And he lays down his head on the pavement, that’s his bed
And as he sleeps, his dreams fade away
Сонце стояло низько, а тінь холодна
На блідому намальованому обличчі, яке було зморшкуватим і старим
Газетне пальто, яке вільно висить у нього на горлі
І черевики на ногах, смужки шкіри, перев’язані мотузкою
Його нечесане волосся та очі, які дивилися
У тих, хто проходив повз, які не знали чи не дбали
Цей бідний старий він зовсім один
У нього немає ні грошей, ні власного житла
Задня вулиця — його кухня, пішохідна доріжка — його хол
А крейда на цегляній роботі — це картини на його стіні
І він кладе голову на тротуар, це його ліжко
А коли він спить, його сни зникають
ммм…
Він йде по вулиці, засунувши руки в пальто
Дивлячись собі під ноги, шукаючи дог-кінець, який він міг би курити
Він думає про їжу, добре випити та розважитися
Поки він розшукує смітники, його життя майже закінчилося
Цей бідний старий він зовсім один
У нього немає ні грошей, ні власного житла
Задня вулиця — його кухня, пішохідна доріжка — його хол
А крейда на цегляній роботі — це картини на його стіні
І він кладе голову на тротуар, це його ліжко
І коли він спить, його сни зникають
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди