
Нижче наведено текст пісні Mindspin , виконавця - 311 з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
311
Are you missing us maybe wanting to be kissing us and if you must, please don’t be dismissing us and when we’re gone, bailin’on the bus
Are we immersed in a sea of replicants
hard exteriors and fake gold fronts
loosing yourself in the flavor of the month
gotta be a better reason to colonize a star
gotta be a better reason man’s come so far
Is that you in the mama-ocean-people-sea
is that you in this dream as see waving at me closer with one hand, while the other shields your eyes
as if surprised to see the universe begin
Being up on the mindspin
are you still glad that it has been
six years and seven months
this is want you want, don’t front
I’m feelin' it right now
in this, the gold hour
part clock and part man
reconciling my life span
Keeps things whole
we move out of the space where air flows
when all of a sudden
here we are, and here we go The evolutionary mind
turns twist backflips
in space-time the continuum
real-life planetarium
It’s a natural fact
time is speeding up there isn’t much left
heart rate increasing
bustin’through your chest, compressed
Is your life in the physical
but out of memory
comes a vision which is a miracle
yeah, that
Normally we just can’t see
it’s not natural or typical
of our same old thing
livin’too fast, unable to grasp the past
or the future when at last we ripple
after our big splash
Being up on the mindspin
are you still glad that it has been
six years and seven months
this is want you want, don’t front
I’m feelin' it right now
in this, the gold hour
part clock and part man
reconciling my life span
You remain
and refrain
from the pain
of wasted time
last thing on my mind is running high
fuel supply
reason why
we just don’t quit
can you get with
a melding of two minds
what’s the worst thing you could find
a paper trail
that prevails
in demystification
people
want to believe
in mysteries
people
want to believe
in mysteries
is the truth so bad?
is the truth so bad?
is the truth so bad?
is the truth so bad?
Ти сумуєш за нами, можливо, хочеш поцілувати нас, і якщо потрібно, будь ласка, не відпускай нас, а коли ми підемо, кидайся в автобус
Ми занурилися в море реплікантів
твердий зовнішній вигляд і підроблені золоті фасади
втрачаючи себе в ароматі місяця
має бути кращою причиною колонізувати зірку
має бути кращою причиною, чому людина зайшла так далеко
Це ти в мамі-океані-людях-морі
полягає в тому, що ти в цьому сні махаєш мені ближче однією рукою, а інша прикриває очі
ніби здивований, побачивши початок Всесвіту
Бути в роздумі
ти все ще радий, що це було?
шість років і сім місяців
це хочеш, не викладай
Я відчуваю це прямо зараз
у цю золоту годину
частково годинник і частково людина
узгодження моєї тривалості життя
Зберігає речі цілими
ми виходимо з простору, де тече повітря
коли раптом
ось ми, і ось ми йдемо Еволюційний розум
повороти твіст сальто назад
у просторі-часі континууму
реальний планетарій
Це природний факт
час прискорюється, залишилося небагато
збільшення частоти серцевих скорочень
проривається через груди, стиснувшись
Ваше життя у фізичному
але бракує пам’яті
приходить видіння, яке є дивом
так, це
Зазвичай ми просто не бачимо
це не природно чи типово
нашої старої речі
живу надто швидко, не в змозі осягнути минуле
або майбутнє, коли нарешті ми будемо хвилями
після нашого великого сплеску
Бути в роздумі
ти все ще радий, що це було?
шість років і сім місяців
це хочеш, не викладай
Я відчуваю це прямо зараз
у цю золоту годину
частково годинник і частково людина
узгодження моєї тривалості життя
Ти залишаєшся
і приспів
від болю
втраченого часу
останнє, про що я думаю, це кайф
подача палива
причина чому
ми просто не кидаємо
чи можете ви отримати з
злиття двох розумів
що найгірше, що ви можете знайти
паперовий слід
що переважає
у демістифікації
Люди
хочеться вірити
у таємницях
Люди
хочеться вірити
у таємницях
невже правда така погана?
невже правда така погана?
невже правда така погана?
невже правда така погана?
311 • 2018
311 • 2019
311 • 2019
311 • 2019
311 • 2019
311 • 2019
311 • 2019
311 • 2019
311 • 2019
311 • 2017
311 • 2017
311 • 2019
311 • 2017
311 • 2017
311 • 2019
311 • 2019
311 • 2017
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди