
Нижче наведено текст пісні Bom Dia , виконавця - 3030 з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
3030
Bom dia, o sol brilha na minha janela hoje
E eu pensando e se esse dia fosse
Diferente, menos cinza, tipo, mais cores
Se a grama do vizinho é verde eu falo traz flores
Não é uma vida, cada vida é única
Não é uma noite pra fazer uma música
Bem que eu queria ter a sorte de súdita
Se eu me afogo em meus anseios, é uma morte súbita
Juntando os cacos sem sair de casa
To vendo o mundo mas só pela casca
Já vou sair mas não arrumei a mala
Eu to dizendo, eu vou atirar mas não arrumei a bala
E a cada lágrima, meu mundo desaba, me desarma
E cada mágoa eu transformo em risada
Se eu ando em águas é um milagre a levada
Minha calma deságua, eu nado no nada se o barco naufraga
Eu já cansei de viver o que eu vivi
Eu já cansei de chorar o que eu não vi
Eu já falei, eu não saio daqui
Até o sol nascer de novo hoje cês vão me ouvir
Eu já cansei de viver o que eu não vi
Eu já cansei de chorar o que eu vivi
Eu já falei, eu não saio daqui
Tudo que eu tenho pra dizer hoje cês vão ouvir (hoje cês vão me ouvir)
Hoje cês vão me ouvir (hoje cês vão me ouvir)
julgamento
Não projete em mim em vão, eu só lamento, se eu tiver que te decepcionar
Antes você do que eu, e a certeza que eu criei é maior que meu entendimento
Mas do jeito que eu ando aqui não dá
Do jeito que eu ando aqui não dá
Do jeito que eu ando aqui não dá
Não dá
Não dá
Não dá
Não dá
Não dá
Cansei de viver assim
Já não dá pra repetir os mesmos erros
Cansei de viver assim
Доброго ранку, сьогодні сонце світить у моє віконце
І я думав, що якби цей день був
Різні, менше сірого, більше кольорів
Якщо у сусіда трава зелена, я кажу: принеси квіти
Не одне життя, кожне життя унікальне
Це не ніч, щоб пісню складати
Я б хотів, щоб мені пощастило бути підданим
Якщо я потону в своїх бажаннях, це раптова смерть
Збираємо деталі, не виходячи з дому
Я бачу світ, але тільки через оболонку
Я збирався йти, але не зібрав валізу
Я кажу, я буду стріляти, але я не запакував кулю
І з кожною сльозою мій світ руйнується, це обеззброює мене
І кожен душевний біль я перетворюю на сміх
Як ходитиму по воді, то чудо нести
Мій спокій зникає, я пливу ні в чому, якщо човен тоне
Мені вже набридло жити тим, що я прожив
Я вже втомився плакати про те, чого не бачив
Я вже казав, я звідси не піду
Поки сонце сьогодні знову не зійде, ти мене почуєш
Мені набридло жити того, чого я не бачив
Я втомився плакати через те, що я прожив
Я вже казав, я звідси не піду
Все, що я маю сказати сьогодні, ти почуєш (сьогодні ти почуєш мене)
Сьогодні ти мене почуєш (сьогодні ти мене почуєш)
судження
Не накидайся на мене даремно, мені тільки шкода, якщо мені доведеться тебе підвести
Краще ти, ніж я, і впевненість, яку я створив, більша за моє розуміння
Але те, як я тут ходжу, не працює
Те, як я тут ходжу, не працює
Те, як я тут ходжу, не працює
Не дає
Не дає
Не дає
Не дає
Не дає
Мені набридло так жити
Більше неможливо повторювати ті самі помилки
Мені набридло так жити
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди