Нижче наведено текст пісні A Place Called Home , виконавця - Kim Richey з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Kim Richey
Well, it’s not hard to see,
Anyone who looks at me Knows I am just a rolling stone,
Never landing anyplace to call my own.
To call my own…
Well, it seems like so long ago,
But it really ain’t you know.
I started out a crazy kid,
Miracle I made it through the things I did.
The things I did…
Someday I’ll go where there ain’t no rain or snow,
Till then I travel alone.
And I make my bed with the stars above my head,
And dream of a place called home.
I had a chance to settle down,
Get a job and live in town.
Work in some old factory,
I never liked the foreman standing over me.
Over me…
Oh, I’d rather walk a winding road,
Rather know the things I know.
And see the world with my own eyes,
No regrets, no looking back and no goodbyes.
No goodbyes…
Someday I’ll go where there ain’t no rain or snow,
Till then I travel alone.
And I make my bed with the stars above my head,
And I dream of a place called home.
And someday I’ll go where there ain’t no rain or snow,
Till then I travel alone.
And I make my bed with the stars above my head,
And dream of a place called home.
Someday I’ll go where there ain’t no rain or snow,
And dream of a place called home…
Ну, це неважко побачити,
Кожен, хто дивиться на мене, знає, що я лише камінь, що котиться,
Ніколи не приземляюся кудись, щоб подзвонити собі.
Щоб зателефонувати своєму…
Ну, здається, так давно,
Але ви насправді не знаєте.
Я починав з божевільної дитини,
Чудо, що я встиг за допомогою речей, які робив.
Те, що я робив…
Колись я піду туди, де немає дощу чи снігу,
До того часу я подорожую сам.
І я застеляю своє ліжко з зірками над головою,
І мрійте про місце, яке називається домом.
Я мав можливість влаштуватися,
Знайдіть роботу та живіть у місті.
Робота на старій фабриці,
Мені ніколи не подобалося, щоб старшина стояв наді мною.
На мене…
О, я б краще пішов звивистой дорогою,
Краще знати те, що я знаю.
І побачити світ на власні очі,
Без жалю, без оглядки назад і без прощань.
Ні прощання…
Колись я піду туди, де немає дощу чи снігу,
До того часу я подорожую сам.
І я застеляю своє ліжко з зірками над головою,
І я мрію про місце під назвою дім.
І колись я піду туди, де немає дощу чи снігу,
До того часу я подорожую сам.
І я застеляю своє ліжко з зірками над головою,
І мрійте про місце, яке називається домом.
Колись я піду туди, де немає дощу чи снігу,
І мрійте про місце, яке називається домом…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди