If We Go Down We Will Go Together! - Tim Vantol
С переводом

If We Go Down We Will Go Together! - Tim Vantol

  • Год: 2015
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 3:24

Нижче наведено текст пісні If We Go Down We Will Go Together! , виконавця - Tim Vantol з перекладом

Текст пісні If We Go Down We Will Go Together! "

Оригінальний текст із перекладом

If We Go Down We Will Go Together!

Tim Vantol

Оригинальный текст

And if we go down, we’ll go together.

And if you would fall, I would pick you up.

And one day it all gets better.

If we go, we’ll go together!

We will build a mountain, out of desert sand.

Where the headwind blows, the peak to begin.

Where the vultures are circling, waiting for us to drop.

We never spoke about a draw, never agreed on a stop.

And if we go down, we’ll go together.

And if you would fall, I would pick you up.

And one day it all gets better.

If we go, we’ll go together!

We won’t reach for the sky, cause we’re stuck on this ground.

I’m heading up north, while you stay down south, east, west

it depends where we go.

And I’m counting down the hours, while you try to forget the time.

And for me it’s a lifeline poetry, for you it’s an endless rhyme.

And if we go down, we’ll go together.

And if you would fall, I would pick you up.

And one day it all gets better.

If we go, we’ll go together!

And if we go down, we’ll go together.

And if you would fall, I would pick you up.

And one day it all gets better.

And if we go, and if we go, and when we go

we’ll go together!

Перевод песни

І якщо ми зійдемо вниз, то підемо разом.

І якщо б ти впав, я б підняв тебе.

І одного дня все стане краще.

Якщо ми підемо, то підемо разом!

Ми побудуємо гору з піску пустелі.

Там, де дме зустрічний вітер, починається пік.

Там, де грифи кружляють, чекаючи, поки ми впадемо.

Ми ніколи не говорили про нічию, ніколи не домовилися про зупинку.

І якщо ми зійдемо вниз, то підемо разом.

І якщо б ти впав, я б підняв тебе.

І одного дня все стане краще.

Якщо ми підемо, то підемо разом!

Ми не тягнемося до неба, бо застрягли на цій землі.

Я прямую на північ, а ви залишаєтесь на південь, схід, захід

це залежить, куди ми їдемо.

І я відраховую години, а ти намагаєшся забути час.

А для мене це поезія-виручалочка, а для вас це нескінченна рима.

І якщо ми зійдемо вниз, то підемо разом.

І якщо б ти впав, я б підняв тебе.

І одного дня все стане краще.

Якщо ми підемо, то підемо разом!

І якщо ми зійдемо вниз, то підемо разом.

І якщо б ти впав, я б підняв тебе.

І одного дня все стане краще.

І якщо ми їдемо, і ми підемо, і коли підемо

ми підемо разом!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди