
Нижче наведено текст пісні Ein Märchen , виконавця - 23 з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
23
Das Leben in Neukölln ist dunkelgrau hier gibt’s kein' Karneval
Ich habe vier Brüder, drei Schwester
Und wenn mein Vater putzen geht nimmt er die scheiß S-Bahn
Meine Mutter bleibt zu Hause, sie spricht kaum deutsch
Von wegen Deutschland, dieser schöne Traum täuscht
So wie Yildiz, unsere zweitjüngste Schwester
Neun Jahre alt wär' sie geworden an Silvester
Klassenbeste, ein Mädchen ohne gleichen
Sie wollte Tierärztin werden, wollte was erreichen
Ich hab' sie abgeholt, jeden Tag um eins
Bis auf dieses eine Mal, Yildiz ging alleine Heim
Ich sollte bei ihr sein, wollte wissen wie es war
Kam der Mathetest zurück, die ihr gestern geschrieben habt?
So viele Fragen, doch keiner kennt die Antwort
…Genau wie diesen Mann dort
Doch sie sollte nie zurückkehren
Wir ham' gesucht und gebetet, verflucht sein auf ewig
Und jeden Tag guck' ich wieder aus dem Fenster
Wir lieben dich so sehr, kleine Schwester
Und während dieser Film läuft bete ich zu Gott
Es wird kein Happy-End geben, bitte drück auf Stopp
Zuerst war’s ne Tragödie, später wurd’s zum Drama
Ich wünscht' es wär' ein Märchen
Ich wünscht' es wär' ein Märchen
Und während dieser Film läuft bete ich zu Gott
Es wird kein Happy-End geben, bitte drück auf Stopp
Zuerst war’s ne Tragödie, später wurd’s zum Drama
Ich wünscht' es wär' ein Märchen
Ich wünscht' es wär' ein Märchen
Ich heiße Jonas, ich wohn' in Fronau mit meinen Eltern
In einem großen Haus, weil sie Geld haben
Hier hab' ich alles, doch irgendwas ist seltsam
Ich bin doch erst elf, doch es fühlt sich nicht wie elf an
Ich muss üben, ich weiß Papa wär' so stolz
Weil er mich dann immer liebt, will ich noch mehr Erfolg
Er macht sich halt nen Kopf, was aus mir werden soll
Oder hat er einfach nur ein Herz aus Holz
Nein, er liebt mich und Mama liebt mich auch
Ich mein' ich fühl' es, denn leider sagen sie’s nicht laut
Und weil ich zu Hause nicht gut schlafe
Bin ich nachts lieber heimlich auf der Straße
Einfach mit der Bahn ein paar Runden fahrn'
Zum Bahnhof zu den Jungs mit den bunten Haaren
Bier trinken, kiffen, ja da sind meine Freunde
Kokain betäubt und es nimmt mir die Träume
Du fragst dich bestimmt auch, wo komm’die Drogen her
Denn seitdem ich weg bin gibt Papa mir keine Kohle mehr
Ich steh' jetzt an der Straße alles in mir schreit «Nein»
Doch ein Auto hält an und ich steig' ein
Das Schicksal trifft dich wie ein Schlag ins Gesicht
Und man wünschte, es wäre nie passiert
Du siehst deine heile Welt, wie sie gerade zerbricht
Und, dass du alles um dich herum verlierst
Du verlierst die Hoffnung, übrig bleiben Schmerzen
Und du wünscht dir, alles wäre nur ein Märchen
So mit «Es war einmal"auch mit Gewalt und Wut
Doch im Märchen wird am Ende alles gut
Життя в Нойкельні темно-сіре, тут немає карнавалу
У мене четверо братів, три сестри
А коли мій батько їде прибирати, він їздить на проклятому S-Bahn
Мама сидить вдома, німецькою майже не говорить
Через Німеччину ця прекрасна мрія оманлива
Так само, як Їлдіз, наша друга молодша сестра
На Новий рік їй виповнилося б дев’ять років
Найвищий клас, дівчина без рівних
Вона хотіла бути ветеринаром, хотіла чогось досягти
Я забирав її щодня о першій
За винятком одного разу, Йилдіз пішов додому сам
Я мав бути з нею, хотів знати, як це було
Чи повернувся тест з математики, який ви написали вчора?
Так багато запитань, але ніхто не знає відповіді
...Так само, як той чоловік там
Але вона ніколи не повинна була повернутися
Ми шукали і молилися, будь проклятий навіки
І кожного дня знову дивлюся у вікно
Ми тебе дуже любимо, сестричко
І поки йде цей фільм, я молюся Богу
Хэпіенду не буде, будь ласка, натисніть стоп
Спочатку це була трагедія, пізніше це стало драмою
Я б хотів, щоб це була казка
Я б хотів, щоб це була казка
І поки йде цей фільм, я молюся Богу
Хэпіенду не буде, будь ласка, натисніть стоп
Спочатку це була трагедія, пізніше це стало драмою
Я б хотів, щоб це була казка
Я б хотів, щоб це була казка
Мене звати Йонас, я живу у Фронау з батьками
У великому домі, бо у них є гроші
У мене тут все є, але щось дивне
Мені лише одинадцять, але не здається, що одинадцять
Мені потрібно потренуватися, я знаю, що тато був би таким гордим
Бо тоді він мене завжди любить, я хочу ще більше успіху
Він просто думає про те, що зі мною буде
Або у нього просто дерев’яне серце
Ні, він мене любить, і мама теж мене любить
Тобто я це відчуваю, бо, на жаль, вони не говорять цього вголос
І тому, що я погано сплю вдома
Я віддаю перевагу таємно бути на вулиці вночі
Просто зробіть кілька кіл у поїзді
На вокзал до хлопців із різнобарвним волоссям
П'ю пиво, курю каструлю, так, є мої друзі
Кокаїн німіє, і він забирає мої мрії
Вам, напевно, також цікаво, звідки беруться наркотики
Бо з тих пір, як мене не було, тато більше не дає мені грошей
Я стою зараз на вулиці, все всередині мене кричить "Ні"
Але машина зупиняється, і я сідаю
Доля вдарить вас, як ляпас
І хотілося б, щоб цього ніколи не було
Ви бачите свій ідеальний світ, коли він просто руйнується
І що ти втрачаєш все навколо
Ви втрачаєте надію, залишається біль
І хочеться, щоб це все було просто казкою
Так і з «Одного разу» також з насиллям і гнівом
Але в казці все врешті-решт виходить добре
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди