Нижче наведено текст пісні La Pastorella , виконавця - Vico Torriani з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Vico Torriani
Es wr an einem Fruehlingstag.
Es gruente schon.
Wie neu war die Welt.
Der Winter hat ein Abschiedslied beim Wind bestellt.
Die Schaeferin von Val Gardena
Zog allein hinauf in das Land,
Dort wo sie einen Sommer lang die Ruhe fand.
La Pastorella ist so jung und schoen
Und viel zu lang allein auf Bergeshoeh’n.
Die Liebe ist kein Spiel der Ewigkeit.
Drum schenk' ihr jeden Tag von Deiner Zeit.
La Pastorella, die so jung und schoen,
Wird eines Tages aufersteh’n.
Er hat gesagt: «Ich wart' auf Dich.
Der Herbst kommt bald und dann bist Du mein
Und wirst ein ganzes Leben lang nur gluecklich sein.
Sie schaut ins gruene Tal zurck
Und denkt an ihn und fuehlt, es wird wahr.
Sie wird fuer immer bei ihm sein im naechsten Jahr.
La Pastorella ist so jung und schoen
Und viel zu lang allein auf Bergeshoeh’n.
Die Liebe ist kein Spiel der Ewigkeit.
Drum schenk' ihr jeden Tag von Deiner Zeit.
La Pastorella, die so jung und schoen,
Wird eines Tages aufersteh’n.
Був весняний день.
Було вже зелене.
Яким новим був світ.
Зима замовила від вітру прощальну пісню.
Пастушка Валь Гардени
пішов один на землю,
Там, де вона знайшла спокій на літо.
Ла Пасторелла така молода і красива
І занадто довго на самоті на Бергешоен.
Любов - це не гра вічності.
Тому приділяйте їй кожен день свого часу.
La Pastorella, така молода і красива
Встане одного дня.
Він сказав: «Я чекаю на тебе.
Скоро осінь і тоді ти будеш моєю
І будеш тільки щасливий все життя.
Вона озирається на зелену долину
І подумайте про нього і відчуйте, як це збувається.
Наступного року вона буде з ним назавжди.
Ла Пасторелла така молода і красива
І занадто довго на самоті на Бергешоен.
Любов - це не гра вічності.
Тому приділяйте їй кожен день свого часу.
La Pastorella, така молода і красива
Встане одного дня.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди