Sleepy: Eyed John - Johnny Horton
С переводом

Sleepy: Eyed John - Johnny Horton

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:43

Нижче наведено текст пісні Sleepy: Eyed John , виконавця - Johnny Horton з перекладом

Текст пісні Sleepy: Eyed John "

Оригінальний текст із перекладом

Sleepy: Eyed John

Johnny Horton

Оригинальный текст

Well a-way down yonder on the Candy Creek

I whittled out a fiddle from my wagon seat

I fiddled my fiddle and I rubbed my bow

Play a little tune wherever I go

Sleepy-eyed John, you better your britches on

Sleepy-eyed John, better tie your shoe

Sleepy-eyed John, you better get your britches on

And try to get to heaven 'fore the Devil gets to you

Well, Sleepy-eyed John he stole a goose

The goose he flopped but he couldn’t get loose

Said John to the goose «If you don’t be still

We’ll miss my supper down in Candyville.»

Well Sleepy-eyed John he had a wooden leg

The little leg was nothing but a little wooden peg

One shoe off and one shoe on

He’ll do the double shuffle 'til the cows come home

Now I got twenty dollars for to build a fence

I took my money and I ain’t worked since

Sold my buggy and I sold my plow

I wouldn’t take a dollar for my journey now

Well over the hickory and down the pine

The raccoon laughed and the old hound whined

John said «Sic 'em» and the raccoon left

They crossed Green River in a minute and a half

Перевод песни

А ще там, на Кенді-Крік

Я вилучив скрипку зі свого сидіння у вагоні

Я возив скрипку і потер смик

Слухайте маленьку мелодію, де б я не був

Сонноокий Джоне, тобі краще штани

Сонноокий Джон, краще зав’яжи черевик

Сонноокий Джоне, тобі краще одягнути штани

І спробуйте потрапити в рай, перш ніж диявол дістанеться до вас

Ну, Сонноокий Джон, він вкрав гусака

Гусака він впустив, але він не зміг розв’язатися

Сказав Джон гусаку: «Якщо ти не будеш спокійний

Ми пропустимо мій вечері в Кендівілі».

Сонноокий Джон, у нього була дерев’яна нога

Маленька ніжка була нічим іншим, як маленьким дерев’яним кілочком

Один черевик знятий, а один взутий

Він буде робити подвійне перетасування, поки корови не прийдуть додому

Тепер я отримав двадцять доларів, щоб побудувати паркан

Я взяв свої гроші і відтоді не працював

Продав баггі, а плуг продав

Зараз я б не взяв ні долара в подорож

Добре над гікорі та вниз по сосні

Єнот засміявся, а старий гончак скиглив

Джон сказав «Sic 'em», і єнот пішов

Вони перетнули Грін-Рівер за півтори хвилини

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди