À Tout Le Monde [Set Me Free] - Megadeth, Cristina Scabbia
С переводом

À Tout Le Monde [Set Me Free] - Megadeth, Cristina Scabbia

Год
2007
Язык
`Англійська`
Длительность
249000

Нижче наведено текст пісні À Tout Le Monde [Set Me Free] , виконавця - Megadeth, Cristina Scabbia з перекладом

Текст пісні À Tout Le Monde [Set Me Free] "

Оригінальний текст із перекладом

À Tout Le Monde [Set Me Free]

Megadeth, Cristina Scabbia

Оригинальный текст

Don’t remember where I was

I realized life was a game

The more seriously I took things

The harder the rules became

Oh I had no idea what it cost

My life flashed before my eyes

When I found out how little I accomplished

All my plans denied

So as you read this know my friends

I’d love to stay with you all

Please smile when you think of me

My body’s gone, that’s all…

À tout le monde

À tous mes amis

Je vous aime

Je dois partir

These are the last words I’ll ever speak

And they’ll set me free…

Oh, if my heart (If my heart) were still alive (were still alive)

I know it would surely break

And my memory’s left with you

(And my memory’s left with you)

There’s nothing more to say

Moving on, is a simple thing

What it leaves behind is hard

You know the sleeping feel no more pain

When the living are scarred

(Ah-ah-ah-ah-ah, ah)

À tout le monde

À tous mes amis

Je vous aime

Je dois partir

These are the last words I’ll ever speak

And they’ll set me free

So as you read this, know my friend

I’d love to stay with you all (you all)

Please smile, smile when you think about me

My body’s gone, that’s all (it's all… oh…)

À tout le monde (À tout le monde)

À tous mes amis (À tous mes amis)

Je vous aime (Je vous aime)

Je dois partir (Je dois partir)

These are the last words I’ll ever speak

And they’ll set me free…

À tout le monde (À tout le monde)

À tous mes amis (À tous mes amis)

Je vous aime (Je vous aime)

Je dois partir (Je dois partir)

These are the last words I’ll ever speak

And they’ll set me free…

These are the last words I’ll ever speak

And they’ll set me free

Перевод песни

Не пам’ятаю, де я був

Я усвідомив, що життя — це гра

Чим серйозніше я ставився до речей

Тим складнішими ставали правила

О, я не уявлення — скільки це коштує

Моє життя промайнуло перед очима

Коли я дізнався, як мало я зробив

Усі мої плани спростовано

Тож, коли ви це читаєте, знайте, мої друзі

Я хотів би залишитися з вами всіма

Будь ласка, усміхайся, коли думаєш про мене

Моє тіло зникло, і все…

À tout le monde

À tous mes amis

Je vous aime

Je dois partir

Це останні слова, які я коли-небудь скажу

І вони звільнять мене…

О, якби моє серце (Якби моє серце) було ще живим (ще було б живим)

Я знаю, що він неодмінно зламався

І моя пам’ять залишилася з тобою

(І моя пам’ять залишилася з тобою)

Більше нема чого сказати

Рухатися далі — проста річ

Те, що вона залишає, важко

Ви знаєте, що сплячий більше не відчуває болі

Коли живі шрами

(А-а-а-а-а, ах)

À tout le monde

À tous mes amis

Je vous aime

Je dois partir

Це останні слова, які я коли-небудь скажу

І вони звільнять мене

Тож, коли ви читаєте це, знайте мого друга

Я б хотів залишитися з вами всіма (вами)

Будь ласка, усміхайся, усміхайся, коли думаєш про мене

Моє тіло зникло, ось і все (це все... о...)

À tout le monde (À tout le monde)

À tous mes amis (À tous mes amis)

Je vous aime (Je vous aime)

Je dois partir (Je dois partir)

Це останні слова, які я коли-небудь скажу

І вони звільнять мене…

À tout le monde (À tout le monde)

À tous mes amis (À tous mes amis)

Je vous aime (Je vous aime)

Je dois partir (Je dois partir)

Це останні слова, які я коли-небудь скажу

І вони звільнять мене…

Це останні слова, які я коли-небудь скажу

І вони звільнять мене

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди