Crazy in the Heart - Johnny Mathis, Nelson Riddle & His Orchestra
С переводом

Crazy in the Heart - Johnny Mathis, Nelson Riddle & His Orchestra

  • Альбом: Masterjazz: Johnny Mathis

  • Год: 2014
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 4:00

Нижче наведено текст пісні Crazy in the Heart , виконавця - Johnny Mathis, Nelson Riddle & His Orchestra з перекладом

Текст пісні Crazy in the Heart "

Оригінальний текст із перекладом

Crazy in the Heart

Johnny Mathis, Nelson Riddle & His Orchestra

Оригинальный текст

I know the reasons why you’re not here with me But I told you I’d survive if you ever had to leave.

But in the light of day, I tend to do okay.

But when the night takes hold, I think of you.

And I go crazy from the heart.

I reach out to touch you,

But you’re nowhere in the dark.

My mind knows why we’re apart.

But I go crazy,

Crazy from the heart.

In my mind there’s no doubt we could not make it last.

But I’ve learned to live without a love that’s in the past.

But in the night so still, her memories feel so real.

They make my blood run cold.

I reach for you.

And I go crazy from the heart.

I reach out to touch you,

But you’re nowhere in the dark.

My mind knows why we’re apart.

But I go crazy,

Crazy from the heart.

When the moon takes hold.

(When the moon takes hold.)

The stars come out and I lose control.

And I go crazy from the heart.

I reach out to touch you,

But you’re nowhere in the dark.

My mind knows why we’re apart.

But i go crazy,

Yes, I go crazy.

I still go crazy,

Crazy from the heart.

Перевод песни

Я знаю причини, чому тебе немає зі мною, але я кажу тобі, що виживу, якщо тобі колись доведеться піти.

Але при світі дня я схиляюся до добре.

Але коли настає ніч, я думаю про тебе.

І я божеволію від душі.

Я простягаю руку, щоб доторкнутися до тебе,

Але ви ніде в темряві.

Мій розум знає, чому ми розлучилися.

Але я божеволію,

Божевільний від душі.

На мою думку, безсумнівно, ми не зможемо витримати це.

Але я навчився жити без кохання, яке у минулому.

Але вночі, такі тихі, її спогади настільки реальні.

Від них моя кров холодна.

Я тягнусь до вас.

І я божеволію від душі.

Я простягаю руку, щоб доторкнутися до тебе,

Але ви ніде в темряві.

Мій розум знає, чому ми розлучилися.

Але я божеволію,

Божевільний від душі.

Коли місяць береться.

(Коли місяць береться.)

Зірки з’являються, і я втрачаю контроль.

І я божеволію від душі.

Я простягаю руку, щоб доторкнутися до тебе,

Але ви ніде в темряві.

Мій розум знає, чому ми розлучилися.

Але я божеволію,

Так, я божеволію.

Я досі божеволію,

Божевільний від душі.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди