Never, Neverland - Annihilator
С переводом

Never, Neverland - Annihilator

  • Альбом: The Best Of Annihilator

  • Год: 2004
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 5:29

Нижче наведено текст пісні Never, Neverland , виконавця - Annihilator з перекладом

Текст пісні Never, Neverland "

Оригінальний текст із перекладом

Never, Neverland

Annihilator

Оригинальный текст

No not 'Alison Hell' part 2!

Yes, another gloomy subject!

Yet another true

story!

This is about an unfortunate young girl who was locked in a room for

half a decade just for looking at a boy in a grocery store!

Her guardian, also

her grandmother, felt that the only way she could protect her granddaughter

from the 'evils and temptations' in the world was to confine her to her room

'Till eternity.'

There is, however, a rather happy end to all this when,

during the middle of the song, the police/social workers storm the house and

free the girl from her mental / physical captivity.

She is now on the bright

road to recovery whilst Nanny finds her new home in the sanitarium.

PS Clare is a doll!

My room is full of toys and things

But filled with nothing new

Just me and Clare alone in this

Enchanted, placid room

It’s Saturday and no more school

There hasn’t been for years

She says we’re here forever

Till eternity

Our solitude has been disturbed

Clare hold on, don’t flee

With open arms they call my name

Oh won’t you come with me?

Get back, back!

Just leave us all alone

Take that and that!

I’ll break your every bone

Get back, back!

Just leave us all alone

Take that and that!

I’ll break your every bone

Blacking out, poisoned

Colours now decay

Drifting off to never, Neverland

Please don’t take me away

To never, Neverland

No, to the Neverland

Time has passed and now I see

What I’ve lived through

I’ve got no fears that match the hate

That came from you

It’s Saturday, I’ve things to do

I wish you all the best

Now I leave your placid room

Enjoy eternal rest

Перевод песни

Ні не "Елісон Хелл" частина 2!

Так, ще одна похмура тема!

Ще одна правда

історія!

Це про нещасну молоду дівчину, яку зачинили в кімнаті для

півдесяти років лише за те, що дивився на хлопчика в продуктовому магазині!

Її опікун також

її бабуся вважала, що тільки так вона може захистити свою внучку

від «зла і спокус» у світі було обмежити її в її кімнаті

«До вічності».

Однак у всього цього є досить щасливий кінець, коли,

в середині пісні поліція/соціальні працівники вриваються в будинок і

звільнити дівчину з її психічного / фізичного полону.

Вона зараз на світлі

шлях до одужання, поки няня знаходить свій новий дім у санаторії.

PS Клер — лялька!

Моя кімната повна іграшок та речей

Але наповнений нічим новим

Лише я та Клер одні в цьому

Чарівна, спокійна кімната

Сьогодні субота, і більше немає школи

Не було роками

Вона каже, що ми тут назавжди

До вічності

Наша самотність була порушена

Клер, тримайся, не тікай

З розкритими обіймами вони кличуть моє ім’я

Ой, ти не підеш зі мною?

Назад, назад!

Просто залиште нас у спокої

Візьми те й те!

Я зламаю тобі кожну кістку

Назад, назад!

Просто залиште нас у спокої

Візьми те й те!

Я зламаю тобі кожну кістку

Втрачає свідомість, отруєний

Кольори тепер тьмяніють

Віддаляючись у ніколи, Неверленд

Будь ласка, не забирайте мене

Ніколи, Неверленд

Ні, до Неверленду

Минув час, і тепер я бачу

Що я пережив

У мене немає страхів, які б зрівнялися з ненавистю

Це вийшло від вас

Сьогодні субота, у мене є справи

Бажаю тобі всього найкращого

Зараз я залишаю вашу спокійну кімнату

Насолоджуйся вічним спочинком

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди