L'oiseau et l'enfant - Marie Myriam
С переводом

L'oiseau et l'enfant - Marie Myriam

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:05

Нижче наведено текст пісні L'oiseau et l'enfant , виконавця - Marie Myriam з перекладом

Текст пісні L'oiseau et l'enfant "

Оригінальний текст із перекладом

L'oiseau et l'enfant

Marie Myriam

Оригинальный текст

Comme un enfant aux yeux de lumire

Qui voit passer au loin les oiseaux

Comme l’oiseau bleu survolant la terre

Vois comme le monde… le monde est beau

Beau le bateau dansant sur les vagues,

Ivre de vie, d’amour et de vent

Belle la chanson naissante des vages,

Abandonne au sable blanc

Blanc l’innocent, le sang du pote,

Qui en chantant invente l’amour

Pour que la vie s’habille de fte

Et que la nuit se change en jour

Jour d’une vie o l’aube se lve

Pour rveiller la ville aux yeux lourds

O les matins effeuillent les rves

Pour nous donner un monde d’amour

L’amour c’est toi, l’amour c’est moi

L’oiseau c’est toi, l’enfant c’est moi

Moi je ne suis qu’une fille de l’ombre

Qui voit briller l’toile du soir

Toi mon toile que tisse ma ronde

Viens allumer mon soleil noir

Noire la misre, les hommes et la guerre

Qui croient tenir les rnes du camp

Pays d’amour n’a pas de frontires

Pour ceux qui ont un coeur d’enfant

Comme un enfant aux yeux de lumire

Qui voit passer au loin les oiseaux

Comme l’oiseau bleu survolant la terre

Nous trouverons ce monde d’amour

L’amour c’est toi, l’amour c’est moi

L’oiseau c’est toi, l’enfant c’est moi

L’oiseau c’est toi, l’enfant c’est moi

L’oiseau c’est toi, l’enfant c’est moi

Перевод песни

Як дитина з очима світла

Хто бачить, як птахи пролітають вдалині

Як синій птах, що летить над землею

Подивіться, який світ... світ прекрасний

Прекрасний човен, що танцює на хвилях,

П'яний життям, любов'ю і вітром

Прекрасна висхідна пісня хвиль,

Відмовтеся від білого піску

Білий невинний, кров рідної,

Хто співом вигадує любов

Щоб життя наряджалось у свято

І нехай ніч перетвориться на день

День у житті, коли сходить світанок

Щоб розбудити місто з важкими очима

Де ранки здирають листя мрій

Щоб подарувати нам світ любові

Любов - це ти, любов - це я

Птах - це ти, дитина - це я

Я, я просто дівчина-тінь

Хто бачить, як сяє вечірня зоря

Ти моє павутиння, що моє кругле плете

Засвіти моє чорне сонце

Чорна біда, люди і війна

Хто думає, що вони тримають кермо табору

Земля кохання не має кордонів

Для тих, у кого дитяче серце

Як дитина з очима світла

Хто бачить, як птахи пролітають вдалині

Як синій птах, що летить над землею

Ми знайдемо цей світ кохання

Любов - це ти, любов - це я

Птах - це ти, дитина - це я

Птах - це ти, дитина - це я

Птах - це ти, дитина - це я

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди